Наконец они решили бросить якорь в некоем подобии гавани в юго-западной оконечности островка, однако сначала Мари сама взобралась на реи и внимательно осмотрела побережье. Не заметив ничего подозрительного, она отдала приказ одной из лодок подойти к берегу, но лишь для того, чтобы наполнить две бочки водой из родника. Затем они выставили часовых и решили дождаться следующего дня для более детального осмотра острова.

Утро занялось ясное, полное волнующих ожиданий. На воду спустили два шлюпа, и Мари с пятнадцатью матросами двинулись по зеркальной глади бухты к песчаному пляжу, за которым начиналась ровная линия леса.

* * *

Впервые за четыре месяца их обступила абсолютная тишина. Ни скрипа, ни плеска волн… Они стояли в центре небольшой травянистой поляны; пот струился по их лицам. Не было слышно даже пения птиц. Эта тишина начинала действовать на нервы, и от этого все непроизвольно сбились в тесный кружок.

– Ш-ш-ш! – Шелби приложил палец к губам. – Кто-то приближается, капитан.

Обернувшись, они увидели вдали человека в рваных парусиновых выгоревших бриджах и в широкополой шляпе из бамбука, закрывавшей его шоколадного цвета лицо.

Индеец остановился примерно в десяти шагах от моряков, зубы его сверкнули в улыбке.

– Добро пожаловать, – произнес он на ломаном французском языке.

Мари попыталась выйти вперед, но Нэд Слай удержал ее:

– Мне это не нравится, капитан.

– Все в порядке, Нэд. Он нас просто поприветствовал.

Индеец посмотрел на Мари недоуменным взглядом, по-видимому, пораженный тем, что видит женщину, одетую в мужской костюм, да еще с оружием в руках.

– Благодарю вас. – Голос Мари отчетливо прозвучал в тишине. – Я ищу капитана Лувто. Он живет здесь?

Индеец немного подумал и в конце концов ответил вопросом на вопрос:

– Англичане, испанцы, датчане?

– У нас есть черный флаг, но нет родины.

– Это хорошо. – Незнакомец снова улыбнулся. – Идите за мной. – Он повернулся и исчез за деревьями.

Обливаясь потом и проклиная назойливых насекомых, они вслед за индейцем обогнули западный мыс, прошли мимо потухшего вулкана к южному побережью, и когда остановились, то даже не сразу поняли, что путь окончен. Поляна, на которой они теперь находились, в точности напоминала предыдущие, за исключением того, что на ней, скрывшись под деревьями, в нескольких ярдах от берега стояла соломенная хижина.

Мари обернулась к индейцу, однако тот словно растворился в густой листве. Они остались одни.

– Дело все хуже и хуже, капитан, – прошептал Нэд. – Неизвестно, что нас еще ждет.

– Я сейчас попробую это выяснить, а вы станьте полукругом и не двигайтесь с места. – Мари сделала глубокий вдох и направилась к хижине.

Свернув за угол, она остановилась: прямо перед ней на большом пне сидел человек с лицом, похожим на кору старого дерева из-за избороздивших его морщин. На мгновение ей даже показалось, будто это скульптура, вырезанная из дерева…

Неожиданно человек поднялся, и только тут Мари поняла, что он… слепой! Молочно-белые глазницы невидяще смотрели прямо на нее.

– Добро пожаловать, капитан, – проговорил хозяин хижины неожиданно чистым и звучным голосом, на таком же ломаном французском, что и индеец. – Простите меня за этот не слишком радушный прием – на Орчилле мои собратья давно уже не останавливаются.

– Так вы действительно капитан Лувто?

Ее собеседник рассмеялся от удовольствия.

– Джамил – друг того, кто привел вас сюда, рассказал мне о корабле без флага. – Лувто сделал осторожный шаг вперед и неожиданно чертыхнулся. – Проклятие! В такие моменты, как сейчас, я готов заплатить любую цену золотом за то, чтобы снова стать зрячим. По вашему голосу я чувствую, что вы поразительно красивая женщина. Подойдите ближе, дотроньтесь до старика – такого со мной не случалось уже тысячу лет.

Поколебавшись несколько секунд, Мари все же решила исполнить просьбу старого пирата и, подойдя, вложила пальцы в его руку. Он сжал их с такой неожиданной силой, что она поморщилась от боли.

– А откуда такая красавица знает Лувто?

– Меня зовут Мари… То есть капитан Рейвен. О вас я слышала от вашего старого товарища и моего учителя Луи Бена.

Костлявые пальцы мгновенно разжались, и Лувто снова расхохотался высоким, пронзительным, почти безумным смехом.

– Бен – Черное Сердце? Так вот оно что! Ну что же, красотка… или, точнее, капитан, – добро пожаловать на Орчиллу. Джамил!

Из-за деревьев показался туземец в сопровождении давешнего индейца и еще двух десятков своих сородичей, вооруженных пиками, которые они, судя по их виду, в любой момент были готовы пустить в дело.

Пираты, не понимавшие слов Лувто, но зато сразу оценившие численность противника, быстро отступили назад и вытащили пистолеты, но Мари, переведя им то, что сказал Лувто, приказала спрятать оружие.

– Джамил, фруктов, мяса для наших гостей! Да не забудь свежей воды. Я так давно не встречал друзей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Очарование

Похожие книги