— Ты что-нибудь понял? — спросил после этого меня.

— Нет, но ничего хорошего, это точно.

— Скоро узнаем. Вот мой дом.

Дом у Дарса оказался деревянным одноэтажным и совсем не отличался от соседних. Дом был обнесён невысокой деревянной оградой со всех сторон. Для входа была сделана небольшая калитка. От неё между боковой оградой и самим домом шла тропинка к входу в дом. Вход в дом был расположен сбоку дома. Дарс привычно открыл калитку, и мы зашли внутрь. За окном кто мелькнул, но я не успел заметить кто. Занавески не давали заглянуть внутрь. Дарс подошел к двери и толкнул её. Дверь была закрыта. Он постучал в дверь, потом в окно, но никто не открывал.

— Странно.

— Может, ушли куда?

— Дома кто есть, я видел, кто-то мелькнул за окном.

— Я тоже видел.

— Тогда зайдём по-другому. Подожди меня здесь.

— Как скажешь. Здесь у выхода была сделана скамейка, и я сел на неё, а он ушёл дальше за дом.

Прождал минут двадцать, а его всё не было, и я стал стучать в окна и двери.

— Дарс, ты где?

Открылось окно, и он появился.

— Рик, всё в порядке я сейчас выйду.

— Хорошо.

Снова сел на скамейку и продолжил его ждать, а когда повернул голову в сторону калитки то обнаружил за ней стоящего крестьянина. Он был вооружён и внимательно меня рассматривал. Присмотревшись, я подумал, что это отец Дарса. Были между ним и Дарсом какие-то общие черты, только он был уже в возрасте и совершенно лысый. Внутрь он не заходил, оставаясь за оградой рассматривая меня из-за закрытой калитки, а я его. Наконец он спросил.

— Ты кто такой?

— Хороший вопрос, а кто ты такой?

— Я староста деревни.

— Рад за тебя, но деревне ничего не угрожает, так что можешь расслабиться.

— Ты не ответил на мой вопрос. Кто ты такой?

— Тебе не всё равно? Можешь считать что гость.

— Мне здесь никакие гости не нужны.

— Боюсь я не к тебе в гости пришёл.

— Что тебе здесь нужно?

— Дядя, какой ты приставучий. Ты что не видишь, сижу на скамейке отдыхаю, никого не трогаю. Отдохну и дальше пойду.

— Боюсь, тебе придётся ответить на мои вопросы.

Мне стало смешно, и я рассмеялся.

— Послушай староста, я войн, а ты крестьянин. Ты не слишком много на себя берёшь?

— Не много, — и он открыл калитку.

Одновременно с этим дверь открылась, и из дома вышел Дарс. Хмурый как туча.

— Так-так изменник Галии вернулся домой, — сказал староста.

— Послушай дядя, следи за тем, что говоришь, а то я тебя сейчас быстро отправлю на местное кладбище.

Когда Дарс увидел, с кем я разговариваю, сразу схватился за рукоятки мечей.

— Дарс, тебе знаком этот человек? — спросил его.

<p>Часть 14</p>

— Очень хорошо знаком. Этот ублюдок убил моих родителей.

— Ты серьёзно?

— Серьёзней некуда.

— Ты непротив, если я его убью?

— Против. Он мой!

— Не вопрос, он твой, — и метнул нож в него.

Метился я ему в бедро и попал туда же. Староста даже не успел ничего понять.

— Ты чего? Я ведь сказал, что он мой, — возмутился Дарс.

— Да я не против. Он твой. Вот только где я ещё потренируюсь? У меня всё время раньше получалось, как метну нож так сразу покойник, а здесь видишь, метнул и он ещё живой.

— Нашел место для тренировки.

— Зато теперь никуда не убежит и не нужно будет его по всей деревне ловить.

— Вы оба покойники! — прорычал староста, схватившись за рукоятку ножа.

Он выдернул мой нож из бедра и метнул его обратно. Одновременно с этим с разных сторон дома и его двора появились вооружённые люди. Нож, брошенный в меня, я легко поймал на лету и был сильно удивлён тем, что я так умею.

— Дарс, что будем делать?

— Убивать! — мрачно ответил он.

— Как скажешь. Это твоя деревня.

— Уже нет.

Мгновенно отправил нож в грудь крестьянина, что зашёл в калитку. Он был одет в нагрудник, но мой нож попал выше груди, в его неприкрытую шею. Он захрипел и начал заваливаться на старосту. В калитку вместо него забежало двое новеньких.

— У меня уже минус один, — и выдернул мечи из ножен.

— Отстаю, — сказал Дарс.

Он уже ожидал своих противников.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги