После чего подошёл к девушке. Она пыталась встать с пола. Протянул руку и помог ей подняться. Было видно, что она с трудом сдерживает слёзы.

— Риз, помоги ей!

— Сейчас.

— Каси, потерпи немного, скоро полегчает.

— Спасибо, командующий! — услышал её шёпот. — Я думала, вы проиграли сражение. Они так говорили.

— Мы его выиграли благодаря тебе. Вокруг только корабли флота. Сейчас истребители добивают два соседних фрегата.

— Но я не успела ничего передать?

— Не успела, но благодаря тебе я понял, где находятся их силы вторжения, и разгромил их. Так что ты молодец, заслужила и получишь награду! Как командующий флотом, я тебе это гарантирую!

— Спасибо за всё, командующий!

— Сейчас Риз подлечит тебя, и ты снова будешь как новая.

Неожиданно она крепко прижалась ко мне и заревела.

— Он же ранен! — возмутилась Риз, но посмотрела на Каси и продолжила заниматься раненым шахтёром.

Сильно смутившись, я всё-таки погладил её по спине.

— Я не верила, что вы лично прилетите сюда.

— Не переживай, Каси, я своих не бросаю.

— Они говорили, что вы погибли.

— Не совсем, как видишь.

— Риз, вколи ей успокающее, — отправил сообщение медику.

— Уже вколола. Это хорошо, что она выговорилась. Лечить психологические травмы всегда очень сложно. Вы говорите с ней, — пришёл ответ от неё.

— Да мне как-то неудобно перед парнями, и репутация страдает.

— Неудобно голым за техниками бегать, а вашей репутации на флоте уже ничто не может навредить. Все знают, что вы самый везучий командующий в истории флотов.

— Спасибо, добрая ты, — она улыбнулась и перешла к другому раненому шахтёру.

Абордажники тем временем пытались вскрыть дверь в переборке, которую я только что вывел из строя. Какая-то их часть проверяла аварцев.

— Парни, свяжите их.

— Они живые? — спросил один из молодых абордажников и сразу направил на них винтовку.

— Не вздумай стрелять в них! — предупредил его. — Думаешь, я просто так с ними возился? Они мне живыми нужны были, я бы их сразу прикончил, если бы не это обстоятельство.

— Понял! — и они опустили винтовки.

— Свяжите их и уберите от двери, чтобы случайно не подстрелили. Там за дверью абордажный дроид, кстати.

— Мы в курсе. Там бой идёт, нужна наша помощь.

— Понятно, значит, снова облажались.

— Кто?

— Безопасность. Так и думал.

Вскоре им удалось приоткрыть двери, и в открывшуюся щель между нижней и верхней частью двери открыл огонь абордажный дроид. Оттуда в ответ тоже полетело. Следом абордажники также открыли огонь. Туда же они закинули гранаты, и в коридоре сильно рвануло. Бой продолжался ещё несколько минут. Когда всё стихло, абордажники открыли до конца двери и проникли в коридор. После чего стали зачищать каюты в коридоре. Вскоре в трюме появился начальник имперской безопасности с Крисом. Они притащили ещё одного пленного. Оставил успокоившуюся разведчицу и подошёл к ним.

— И это всё? — спросил у безопасности.

— Остальные предпочли умереть.

— Зато у меня трое.

— Я видел. Риз, ты осмотрела пленных? — спросил он медика.

— Не успела, — ответила ему Риз.

— Как закончишь с шахтёрами, займись пленными.

— Сделаю.

Вскоре абордажники притащили шесть тел.

— Безопасность, ты не находишь, что аварцев как-то много для экипажа фрегата?

— Меня это тоже удивило. Жаль, искин они успели уничтожить.

— А я всё думал, что рвануло.

— Заминирован оказался, но есть второй. Сейчас его попробуем изъять.

— Откуда на фрегате три нивейских дроида, и почему нивейские, а не аварские?

— Хороший вопрос, только четыре дроида.

— Четыре так четыре, это не принципиально. Откуда они здесь взялись, ведь федерация Нивэй отсюда далеко?

— Допросим — узнаем. Скорей всего, купили.

— Вот только если купили, почему не свои, а нивейские? Это странно.

— Разберёмся, сейчас есть кого допрашивать.

— А что говорят пилоты и навигаторы с линкоров?

— К сожалению, ничего, им стёрли память.

— В этой истории слишком много странного, или ты мне многое не договариваешь.

— Потом поговорим. Не здесь.

Вскоре к нам прилетел абордажный бот и перевёз абордажников на соседний фрегат. Безопасность отправилась с ними. Сам я дождался, когда бот вернётся, и в него двое абордажников погрузят всех пленных вместе с бывшими узниками. После чего мы вылетели к кораблям. Абордажный бот я отправил на линкор, а сам вернулся на истребителе, на рейдер. На лётной палубе рейдера меня уже ждала Лара с медицинским пластырем. Видимо, с ней связалась Риз.

— Алекс, снимай скафандр, они тебя опять попортили, — сказала она с улыбкой.

— Дроид зацепил.

— Да не только дроид, — она посмотрела на мою спину и помогла мне раздеться по пояс.

Рядом с раной на плече, оставленной мзимом, красовалась новая дырка. Лара долго осматривала мою спину, потом изрекла:

— Риз сказала тебе заклеить, потом она тебя в капсулу уложит.

— Нельзя мне пока в капсулу.

— Почему?

— Есть ряд обстоятельств.

— Мы вроде всех разбили?

— Вот только начальство так не считает.

Поступил вызов от командующего седьмым флотом.

— Привет. Ты занят? — спросил он.

— Можно сказать, что нет.

— Не понял.

— Перевязывают меня. Говори.

— Что, снова досталось?

— Да. Безопасности, они живыми были нужны. Пришлось повозиться.

— А сам он где?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги