— Отправил, пока не вернулись, — ответил он. — Чем вы здесь занимаетесь и почему не выходите на связь?

— Чем мы здесь можем заниматься? — и посмотрел на Багиру. — Ждём вас с верёвкой.

— Ну, мало ли. Начальник имперской безопасности волнуется и отправил нас к вам.

— Багира, у тебя что есть что-то с начальником? Чего он так за тебя переживает?

— Сейчас как дам больно! — ответила Багира.

— Да я просто спросил и потом уточняй, что дашь.

— Ты точно не отвертишься от поединка.

— Какого поединка? — спросил Крис.

— Учебного, не переживай, — ответил ему.

— Я бы с удовольствием посмотрел на него.

— Где твои потерялись?

— Ищут верёвку или трос. Где это мы находимся?

— Техническое помещение для обслуживания генератора искусственной гравитации станции. Он находится над нами. Он создаёт помехи, поэтому здесь связь плохая.

— Откуда здесь столько разных вещей и оружия?

Абордажники тем временем разошлись по помещению, собирая и осматривая вещи, разбросанные на полу.

— Не знаю. Пираты придут в себя спросим. Вот этот у них главный. Магиф — кличка или имя. Тот что справа вроде у него глава СБ, но могу ошибаться.

— Не ошибаешься, — сказала Багира.

— Хотя, кажется, я понял, откуда здесь эти вещи.

— Откуда? — спросила Багира, поднимая явно женский скафандр.

— Помнишь утилизатор наверху и кровь на нём?

— Конечно.

— Туда отправляли тело, а вещи скидывали сюда.

— Зачем так? Почему не вместе?

— Как я понял, туда скидывали всех, кто посмел выступить против Магифа, и кто внезапно должен был исчезнуть. Зная местные порядки, уверен, что многие пираты выступали против аварцев на станции. Эти вещи уже бывшим владельцам не нужны, но пускать в продажу их пока нельзя, а выбросить жалко. Вот они и пылятся здесь.

— Почему нельзя пускать в продажу?

— Могут опознать и предъявить. У пиратов на станции строгий кодекс и запрет на пиратские разборки, а так пропал разумный и пропал, никто не знает куда. Наверху специально камер не установили.

— Много кого сюда отправили, — сказала Багира, рассматривая скафандр.

— Они пираты, не стоит сожалеть о них.

— Как же местный персонал? — спросил Крис.

— А что местный персонал?

— Как он попадал сюда?

— Что ему здесь делать? Генератор простой и надёжный. Постоянного внимания к себе не требует.

— Много же здесь разных вещей, — отметил Крис, поднимая что-то с пола.

— Собирай, это всё — твои трофеи, я себе только клинки Магифа и силовой пояс на память заберу. Багира, бери, что нравится, а то потом они не отдадут, — она как раз занималась обыском пиратов.

— Попробуй ей не отдать, — сказал Крис с улыбкой.

— Да ладно вам, мальчики, — ответила Багира и улыбнулась, при этом пряча что-то себе за пояс.

Она себе забрала холодное оружие пиратов и силовые пояса. Винтовки достались абордажникам. Они собрали приличную кучу оружия, скафандров и других вещей. Вскоре нашли трос и сбросили его нам. Первыми подняли нас с Багирой. Наверху нас ожидал сюрприз в виде командующего седьмым флотом с большой группой поддержки в виде офицеров флотов.

— Ты зачем в эту дыру спрятался? — спросил он с улыбкой.

— Туда главный пират спрятался от меня, а он мне был нужен.

— Взяли?

— Конечно. Сейчас его вытащат сюда. А ты чего здесь? Там наверху у тебя творится полный бардак.

— Лучше не напоминай. Их невозможно остановить. Вроде офицеры с большим опытом, а как ополоумели. Все на абордаж местных магазинов стремятся.

— Выпустил?

— Пришлось.

— Звезда им рассказала, сколько они захватили на станции, и началось.

— Она очень эффектно появилась и нас выручила.

— Отстранил её на время. Чтобы следующий раз молчала.

— Сурово ты с ней.

— Да это разве сурово?

— А ты решил меня навестить?

— Твой начальник попросил перед тем, как лечь в капсулу. Говорит, пропал вместе с Багирой. А Багира это кто?

— Я, — ответила появившаяся из жёлоба Багира.

— И что вы там вдвоём делали?

— Ну, как тебе сказать, — и посмотрел на сузившиеся глаза Багиры. — В общем, мы работали.

— Я так и понял, — сказал адмирал и отвернулся к стоявшим рядом офицерам флота, чтобы скрыть улыбку.

Стоящие рядом офицеры флота также усиленно пытались скрыть улыбки вместе с абордажниками, которые вытаскивали обратно трос с грузом. Багира тем временем, не обращая на нас внимания, рассовывала и закрепляла на скафандре трофейное оружие.

— Я готова! — сказала она и все дружно захохотали.

— Алекс, я ни сколько не сомневался в тебе, — сказал адмирал хохоча.

— Да ладно вам.

— Мне тут показали одно интересное видео.

— Какое?

— Вот это.

Видео было с нейросети или скафандра кого-то из абордажников, и на видео демонстрировалось, как мы с Багирой поспорили: кто первым будет прыгать в жёлоб, как она сразу прыгнула за мной туда и, по сути, весь жёлоб проехала на мне.

— Парни, вы всё не так поняли.

— Да чего тут понимать и так всё ясно. Сразу видно, что девушка на всё готова.

Багира сильно смутилась таким вниманием к ней.

«Что за видео?» — пришло сообщение от неё на нейросеть.

«Вот это», — и отправил ей видео.

После чего она смутилась ещё больше и прикусила губу.

«Не обращай внимания, это они стресс после боя снимают», — написал ей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Фортуна дама переменчивая

Похожие книги