Адамберг, заглядывая в блокнот, кратко изложил коллегам то, что Жоан рассказал ему о Робике, вернувшемся из Штатов богачом, о наследстве, полученном от американца по имени Дональд Джек Джеймисон – Меркаде подтвердил его слова, – об убийстве, случившемся в день составления завещания – эту информацию Меркаде тоже подтвердил, – о дружбе доктора и американского миллионера, о визите Жафре в Лос-Анджелес – это подтвердил Жоан, – об уверенности Джеймисона в том, что завещание может накликать беду, о его категорическом отказе выразить последнюю волю и о попытке Жафре его разубедить, и, наконец, о том, как доктор недвусмысленно дал понять Робику, что очень хорошо знал Джеймисона и появление завещания крайне его удивило.

– Робик позеленел, – сообщил Жоан, метавшийся между кухней и баром, – доктор так мне и сказал: он позеленел.

– Теперь совершенно понятно, почему просьба убить доктора показалась Робику такой соблазнительной, – нахмурившись, произнес Вейренк.

– Завещание кто-нибудь проверял? – с подозрением спросил Маттьё.

– Конечно. Во-первых, лос-анджелесская полиция присвоила Робику статус подозреваемого, во-вторых, Джеймисон стал жертвой ночного нападения и лишился жизни сразу же после того, как его завещание было отослано почтой нотариусу. Священный почтовый штемпель непогрешим. Американские копы не глупее нас с вами, они сложили два и два. Но завещание было признано подлинным.

– Но ведь если Жафре и Джеймисон так крепко подружились, наш доктор уж точно пытался его урезонить.

– Он так и сделал, – подтвердил Жоан. – Доку были чужды любые суеверия.

– Может, у него получилось и со временем миллионер передумал, причем по своей воле, – продолжал Маттьё. – В таком случае мотива у Робика нет и история с американцем нам совершенно неинтересна.

– Ничего подобного, она очень даже интересна! – крикнул Жоан с порога кухни. – Если бы доктор сумел убедить своего друга, разве стал бы он утверждать, что завещание – подделка? И вообще, почему Дональд вдруг отписал все свое имущество «двоюродному брату двоюродного брата»? Почему, например, не оставил его на благотворительность?

– Прежде чем волноваться по поводу Робика, я нанесу визит его секретарше, – сказал Адамберг. – У нас пока нет уверенности, что письмо было адресовано ему.

– Это правильно, – согласился Маттьё.

<p>Глава 25</p>

Адамберг позвонил Эстель Берту и представился. У нее был молодой и очень «сердечный» голос. Адамберг без конца повторял это слово, надеясь, что оно заставит всплыть на поверхность связанную с ним мысль, пусть и не самую важную, но строптивая мысль не желала подниматься с илистого дна.

– Ну что вы, комиссар, я с радостью сделаю для Лувьека все, что смогу. Что вас интересует?

– Почту «Вашего дома» получаете вы?

– Ну да, – удивленно ответила она. – Впрочем, не я одна. Почтой мы занимаемся вчетвером, прежде всего, конечно, электронной, но за пришедшие по почте письма отвечаю я, правда, их совсем немного.

– Вы не помните, не получали ли вы в пятницу несколько необычный конверт? Белый, надписанный крупным почерком густыми чернилами, и…

– …с еще одним конвертом внутри, – подхватила она. – Прекрасно его помню.

– Вы можете мне сказать, как выглядел второй конверт?

– Тоже белый, с такой же крупной надписью, и очень необычный: он был запечатан воском от свечки!

– На печати был какой-нибудь знак?

– Очень простой: три перекрещивающиеся между собой линии, и все. Что-то вроде звездочки или снежинки.

– Они были начерчены от руки?

– Да, наверное, линейкой или спичкой. Без заморочек.

– Вы помните, кому оно было адресовано?

– Это просто. Оно было адресовано шефу, месье Пьеру Робику.

– Письма вашего хозяина открываете вы?

– Конечно, он не может сам разгребать этот ворох бумаг. Но на втором конверте, слева вверху, было написано и подчеркнуто: «Лично», и чуть ниже «Конфиденциально».

– И часто ему приходят такие письма?

– Нет, редко. Те, кто пишут ему «лично», отправляют письма на его домашний адрес. Но его знают немногие, а те, кто знают, наверняка пишут на его личный мейл: здесь он никому не известен.

– Итак?

– Итак, второй конверт я открывать не стала и сразу же отнесла ему.

– Понятно. А первый конверт? Вы его выбросили?

– Да, он ведь был уже не нужен.

– Как вы думаете, где он может быть сейчас?

– В специальном контейнере для бумаги. Вчера у уборщицы заболело горло, погода такая неустойчивая, сегодня она взяла отгул. Так что конверт, скорее всего, еще здесь.

– Можно мне его забрать?

– Да, но это всего-навсего внешний конверт. Хотя у вас, наверное, есть причины. Если вы настаиваете, я пороюсь в мусоре.

– Спасибо, мадам Берту. В котором часу мне можно за ним зайти?

– В пятнадцать часов. Это вас устроит? Мой офис на восьмом этаже, по коридору налево, комната 837.

– Могу я попросить до моего прихода никому ничего не говорить?

– Ну конечно, – немного изумленно ответила секретарша. – У вас ведь есть на то причины, – повторила она.

Адамберг вернулся в зал, где команда заканчивала обедать.

– Наш приятель действительно отправил письмо лично Пьеру Робику.

– А почему не на его собственный адрес?

Перейти на страницу:

Похожие книги