Г р о м о в. Чего не разгляжу, товарищ маршал?

Р у с а к о в. Человека не разглядишь. Наступишь да мимо пройдешь. В жизни так бывает. Оглянешься, да уж поздно. Сам по дороге свою судьбу раздавил. Понял?

Г р о м о в. Понял.

Р у с а к о в. Ну вот и хорошо, если понял. Ехать мне пора. На новое место переезжаю. А ты здесь, в селе, подожди — сюда как раз ваша дивизия на отдых идет. Вот-вот должны быть. Ну, счастливо тебе. Можешь идти.

Громов уходит. Сцена поворачивается, вновь виден палисадник. М а ш а  сидит на скамье.

М а ш а (увидев Громова, вскакивает). Ну?.. Что?..

Г р о м о в (показывает погоны). Машенька, я опять наш батальон принимаю.

М а ш а. Как хорошо! (С грустью.) Только он уже не мой. Поздравляю вас, Андрей Михайлович.

Г р о м о в. Машенька, вы простили меня?

М а ш а. Андрей Михайлович, помните, вы мне сказали, что не хотите жалости? Так вот я тоже не хочу жалости. Понимаете?

Г р о м о в. Понимаю.

Из дома выходит  Р у с а к о в.

Р у с а к о в. А-а, старая знакомая! Не сердишься на меня?

М а ш а. Что вы, товарищ генерал.

Г р о м о в (быстро). Маршал.

М а ш а. Ой, извините! Я и не знала. Поздравляю вас.

Р у с а к о в. Спасибо. И за то, что не сердишься, спасибо. Ты, я слыхал, на новом месте? Ну что ж, посидела в окопах — хватит.

Вдали возникает песня. Поют «Священную войну».

Ну вот и ваши идут. Встречайте, а я поеду. (Пожимая руку Маше.) Желаю успеха. Будь здоров, капитан Громов. Людей готовь — скоро дальше пойдем.

Г р о м о в. Есть готовить людей, товарищ маршал.

Русаков уходит. Песня приближается.

М а ш а. Хорошо как поют. Русские солдаты, наверно, лучше всех поют. Правда?

Г р о м о в. Русский солдат… Русский солдат помер…

М а ш а. Что вы говорите?

Г р о м о в. Так… Я вспомнил одного человека… Он погиб. Он пожелал мне большой, светлой жизни.

М а ш а. Наверно, она будет. Мне кажется, после войны хорошая, светлая жизнь будет. Только до нее дойти надо. Через войну, через кровь, через горе людское надо пройти.

Г р о м о в. Пройдем! Через все пройдем.

Справа, в глубине, на дороге появляется  г о л о в н а я  к о л о н н а  дивизии. Впереди идет  Ш е в ч е н к о. За ним  С у б б о т и н  несет развевающееся боевое знамя, которое охраняют  С к р и п к а  и  В а л и е в  с автоматами. За ними — р я д ы  с о л д а т. Гремит песня:

Пусть ярость благороднаяВскипает, как волна.Идет война народная,Священная война.

З а н а в е с.

<p><strong>В. Ежов</strong></p><p><strong>СОЛОВЬИНАЯ НОЧЬ</strong></p><p><emphasis>Драма в двух действиях</emphasis></p>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

П е т р  Б о р о д и н — сержант.

И н г а — немецкая девушка.

Л у к ь я н о в — полковник, начальник гарнизона.

Г у р а — подполковник, заместитель Лукьянова.

Т и м о ф е е в — старший лейтенант, офицер комендатуры.

Ф е д о р о в с к и й — лейтенант, офицер комендатуры.

К у з о в к о в — старшина.

Ф и р с о в — младший сержант.

З у б о в — сержант.

К о б ы л к о — сержант.

Б у т е н к о — солдат.

Н и н о ч к а — младший сержант, переводчица.

К а т е н ь к а — ефрейтор.

С а ш е н ь к а — ефрейтор.

П р о ф е с с о р — француз из концлагеря.

З и з и — его дочь.

С о в е т с к и е  с о л д а т ы  и  о ф и ц е р ы, н е м ц ы  в  г р а ж д а н с к о м, н е м ц ы - м у з ы к а н т ы.

Действие происходит в Германии, в небольшом городке, в мае 1945 года.

<p><strong>ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ</strong></p>КАРТИНА ПЕРВАЯ

Городская площадь, окруженная развалинами. Слева — уцелевшее мрачное здание. На нем — табличка на русском и немецком языках: «Советская военная комендатура». Под табличкой — ч а с о в о й. Справа — еще одно почти уцелевшее здание — универмаг. На витринах — одежда, галстуки, рубашки, головы манекенов в шляпах и белых крахмальных воротничках на шеях.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже