— Вы, ваше императорское высочество, тотчас поймёте всё, — совсем печально сказал граф Понятовский. — Сэр Уильямс не мог часто появляться в Ораниенбауме...

   — Да, да, ему заперли бы тогда, пожалуй, двери в Петергофе, — с горькой улыбкой прервала Екатерина Алексеевна.

   — А ему между тем было необходимо продолжать свои сношения с вашим императорским высочеством и знать, что говорится и делается в Ораниенбауме...

   — Я знаю, — промолвила великая княгиня, — я была тоже цифрой в его вычислениях... я была, скажем проще, нулём.

   — Да, нулём, ваше императорское высочество, но таким, который, будучи прибавлен к единице, даёт десять! — горячо воскликнул Понятовский. — Затем, — продолжал он, — ему был необходим посредник; его выбор пал на меня...

   — А разве его выбор был плох? — произнесла Екатерина Алексеевна, черты которой начали проясняться. — Вы ведь часто доставляли мне сведения о нём и делали намёки на его поведение.

   — Но я также, — воскликнул граф, прижимая руку к сердцу и боязливо глядя на неё, — и ему рассказывал всё, что видел и слышал, всё, что великий князь и вы, ваше высочество, говорили в моём присутствии, рассчитывая на мою преданность; а это было уж нечто больше того, что требуется от посредника; это, ваше высочество, было нарушением доверия, это было делом, достойным шпиона...

   — Мне нечего скрывать, — гордо произнесла великая княгиня, — и я уверена, — прибавила она с дружелюбной улыбкой, — что вы не стали бы служить таким посредником никому, кроме как другу, кем и был для вас сэр Уильямс.

   — О, благодарю вас за эти слова, ваше высочество! — воскликнул Понятовский. — Но мои признания ещё не окончены... Сэр Уильямс уехал и оставил мне поручение извещать его и далее обо всем слышанном и виденном мной; я обещал ему это, но, Бог — свидетель, я твёрдо решил не иметь больше тайн от вашего императорского высочества. Однако я откладывал признание со дня на день. Сэр Уильямс дал мне поручения, но, клянусь, я не писал ему писем. Ваше императорское высочество! Вы можете теперь решить, угодно ли видеть вам во мне друга, или вы пожелаете прогнать меня с глаз долой, как шпиона, обманувшего ваше доверие.

Екатерина Алексеевна с нежной благосклонностью смотрела на графа, прекрасные, прозрачные глаза которого наполнились слезами.

   — Если бы вы были виноваты, — нежно произнесла она, — ваше признание уничтожило бы вашу вину, а если бы моё доверие к вам могло ещё возрасти, то это случилось бы теперь...

   — Ваше высочество! Вы возвращаете мне жизнь! — воскликнул граф Понятовский, пылко целуя её руку.

   — А теперь, — продолжала она, улыбаясь, — мне надо показать вам и сэру Уильямсу, что и я кое-что смекаю по части дипломатии, что я умею вычислять и употреблять моих друзей в пользу этих вычислений. Вы говорили о поручении, данном вам сэром Уильямсом; пожалуй, нехорошо оставить это поручение неисполненным. Если вы не пренебрегаете моим советом...

   — О, ваше высочество, — воскликнул Понятовский, — у меня от вас не должно быть более тайн; одной вам я буду служить, вы одни должны приказывать, что мне делать...

   — Итак, ваше поручение? — напряжённо спросила великая княгиня.

   — Вашему высочеству известно, как неприятно сэру Уильямсу теперешнее направление русской политики.

   — Да, я знаю его взгляды, — произнесла Екатерина Алексеевна, — и если я не разделяю его воззрений во всеуслышание, то лишь потому, что считаю это бесполезным. Кроме того, — серьёзно прибавила она, — я не считаю себя вправе говорить против решений императрицы. Но вы-то, граф? — продолжала она слегка удивлённо. — Ваш курфюрст и король принадлежат к противникам Англии и короля Пруссии.

   — Я не жалею об этом, так как саксонцы и поляки должны, по моему мнению, стремиться к тесной дружбе между Пруссией и Россией и лично присоединиться к этому союзу; в противном случае оба государства — и курфюршество, и королевство — будут либо уничтожены, либо разделены между Россией и Пруссией.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Государи Руси Великой

Похожие книги