— Всё, — произнёс он неверным голосом, — всё, что я должен был... что я смел сказать.
— Разве друг не смеет сказать что бы то ни было другу? — спросила великая княгиня. — Разве он не смеет излить ему всё, что наполняет его сердце?
— Боже мой, — воскликнул вне себя граф, — он мог бы сделать это, если бы та, которая так милостиво называет себя его другом, не была великой княгиней, если бы она не была женой будущего императора.
Он схватил руку Екатерины Алексеевны и склонился над ней с пылающим лицом.
— Женой будущего императора? — воскликнула Екатерина Алексеевна голосом, полным гнева и презрения. — Разве может стать императором он, не умеющий покорить себя самого своей воле? С какой стати я буду соблюдать обязанности по отношению к нему, раз он сам забывает всякую осмотрительность и позволяет оскорблениям сыпаться на меня целой рекой? О, вы не знаете, — продолжала она, всё более разгорячаясь, — сколько я боролась, чтобы исполнить обязанности по отношению к нему, чтобы вытащить его из тины пошлости; вы не знаете, что я растоптала и уничтожила в моём сердце! И всё напрасно; его удел — опускаться всё ниже и глубже; удерживать его я не в силах, но я-то сама не погибну с ним в этой тине! Свою обязанность русскому трону я выполнила, я дала ему наследника; но я не смею быть даже матерью, — горько прибавила она, — императрица разрешает мне лишь раз в месяц получасовое свидание с сыном, ум и сердце которого остаются чужды настолько, точно мы отделены друг от друга безбрежным океаном! Должна ли я, — с дикой страстностью воскликнула она, поднимая склонённую над её рукой голову графа и вперяя в его глаза сверкающий взгляд, — должна ли я бросить всякие мечты о счастье? Разве у меня нет обязанностей по отношению к самой себе, к другу, приносящему мне всё, в чём отказывает другой, которого мир называет моим мужем? Будущее принадлежит Богу, а я верю в Бога и свою будущность; но она далеко впереди, эта будущность, а сердце моё рвётся к ней неудержимо, и она светится мне в фигуре моего друга...
Екатерина Алексеевна охватила руками шею Понятовского; её глаза метали молнии. Граф дрожал, точно в лихорадке.
— Возможно ли? — воскликнул он, опьянённый восторгом. — Возможно ли, чтобы небо сошло на землю и чтобы завистливые боги пролили блаженство на смертного?
— Высшая радость богов, — произнесла великая княгиня, крепче обнимая его, — состоит в том, чтобы поднимать до себя смертных...
— Екатерина, — крикнул Понятовский, — я ваш, ваш навеки...
Солнце опускалось всё глубже и глубже за горизонт; рейткнехт великой княгини стоял с лошадьми недалеко от ограды; по лесу медленно, мрачно опустив взор в землю, шёл бывший лейтенант Шридман в своём пёстром мундире, присвоенном новому роду занятий, порученному ему. Он был выгнан из общества офицеров; гордость удаляла его от солдат; полный горя и гнева, он искал уединения.
Он увидел лошадей и, узнав ливрею великой княгини, быстро шагнул под сень деревьев и остановился там.
Через некоторое время из беседки близ зверинца вышли великая княгиня и граф Понятовский. Лица обоих сияли неземным блаженством, они шли молча рядом, сели на лошадей и помчались к замку.
— А-га, — сказал Шридман, с гадкой улыбкой глядя им вслед, — тут нечего ходить ко двору, чтобы узнавать новости; оказывается, и лес тут имеет свои тайны! Как гордо скачет этот польский граф, так надменно смотревший на меня! Дайте срок, дайте срок, мой сиятельный мальчик, — проговорил он, потрясая сжатыми кулаками, — вы сделали меня тамбурмажором. Отлично! Превосходно! Восхитительно! Тамбурмажор исполнит свою обязанность и вовремя — будьте покойны! — вовремя поднимет тр-ревогу...
XIX