– Вот. Все эти средства должны пойти на защиту границ Британской империи от посягательства России. Все средства в вашем полном распоряжении. Если вам удастся выполнить хотя бы половину из того, о чем я говорил, то и тогда игра стоит свеч! Для выполнения этой важнейшей задачи вы можете привлечь самое боеспособное подразделение гарнизона.

– Ни в коем случае! – возразил Джилрой. – Я возьму с собой лишь трех верных сипаев из взвода, которым когда-то командовал. Они уже неоднократно оказывали мне услуги, уверен, что они не подведут.

– Прекрасно, лейтенант, другого ответа я от вас и не ожидал, – удовлетворенно промолвил О’Нейл. – Скажу откровенно: вы недаром едите хлеб Его Величества…

Поздней ночью из ворот крепости вышли пять человек, ведя в поводу трех пони, груженных объемистыми тюками. Беспрепятственно перейдя по мосту бурную горную речку, этот небольшой караван направился в глубь долины.

С первыми лучами солнца путешественники подошли к подножию перевала. Впереди шел среднего роста мужчина. Мягкие, кожаные ичиги да новый, чуть тронутый пылью халат и светло-серая дорожная чалма, надвинутая на самые брови, придавали ему вид купца, следующего издалека. Трое его спутников были одеты добротно, но победнее. А мальчишка-погонщик пони и вовсе шел босиком. Худощавое его туловище прикрывала лишь плотная почти до пят рубашка.

– Рафик, – обратился купец к погонщику, – поторопи пони. К вечеру мы должны подняться на перевал.

– Yes, sir, – звонким голосом произнес мальчишка, еще активнее нахлестывая медлительных животных.

– Али, я же просил тебя не говорить по-английски и тем более не называть меня сэром. Ты что, хочешь, чтобы патаны сняли с нас шкуру?

– Нет, сэр, прошу прощения, хозяин! Я больше не буду!

– Еще раз повторяю для всех: я купец Исхак-баба из Лахора. Аршад, Саид и Хабиб – мои помощники, уроженцы Лахора. Вы хорошо знаете окрестности Лахора?

– О да, сахиб, – в знак согласия закивали головами сипаи.

– Мы оправдаем ваше доверие, сахиб, – ответил за всех высокорослый, крепкого телосложения индиец по имени Аршад.

– А теперь прибавим шаг! – заключил Джилрой, накинувший на себя личину купца, стараясь во всем походить на известного ему духанщика, родственника Султана-Али. И, как настоящий артист, впервые выступающий на сцене, он, в преддверии встречи со зрителями, то бишь грозными жителями гор, немного волновался.

– Рафик, скажи, я хоть немного похож на торговца? Хоть чем-то напоминаю твоего отца? – обратился Джилрой к погонщику с неожиданными вопросами.

Мальчишка сделал вид, что занят непослушными пони, и ничего не ответил.

«Наверное, он боится сказать мне правду, – удрученно подумал лейтенант. – И в самом деле, какой из меня купец? Но отступать поздно. Пусть будет, что будет!» – мысленно заключил он.

К Читралу караван подошел только к вечеру следующего дня. На пути Джилрою попадались лишь дервиши да путники, спешащие по своим делам в долину.

«Подозрительно то, что нам не попался навстречу ни один купеческий караван, – подумал лейтенант, – поэтому вполне возможно, что в Читрале нас ждут неприятные новости». По своему опыту он знал, что торговцы никогда не пустятся в путь, если горные дороги остаются без охраны, организованной местными князьками, которые получают денежное довольствие от правительства. Обычно стражники, охраняющие дорогу и перевалы, разбегаются по домам, как только на тропу войны выходят патаны.

Устроив своих помощников и животных в местном караван-сарае, Джилрой, дождавшись темноты, в сопровождении Рафика направился к цитадели, в которой находился дворец правителя Читрала и располагался британский гарнизон. На узких и кривых улочках было необычайно тихо и безлюдно. Это тоже настораживало. Джилрой уже не раз успел побывать по своим делам в городе и знал, что читральцы любили повеселиться. Свои семейные и родовые праздники они частенько переносили на улицы городка. Песни, пляски, фейерверки зачастую заканчивались далеко за полночь. Только очередная междоусобица между претендентами на княжеский трон, которые периодически вспыхивали в княжестве, могла погрузить городок в тревожную, настороженную тишину.

Оказавшись у южной стены крепости, лейтенант отослал смышленого мальчугана обратно, наказав на прощание:

– Передашь Аршаду, чтобы никуда из караван-сарая не выходили. Ждите меня, сколько бы я в крепости ни задержался. И не забывай про своих подопечных. Пони в любой момент должны быть готовыми к дальнему походу.

Воспользовавшись тайной дверцей и туннелем, ведущим во дворец, Джилрой вскоре предстал перед очи начальника британского гарнизона майора Якобсона.

– Как вовремя вы прибыли! – радостно воскликнул майор, увидев лейтенанта. – Но почему вы в халате? – разглядев при тускло горевших свечах наряд разведчика, недоуменно спросил он. – Вы разве не во главе отряда, спешащего нам на помощь?

– Нет, майор. Я прибыл в Читрал для выполнения особо важного задания полковника О’Нейла. Но что случилось? Почему вы ждете помощи из Малаканда? Неужели на пустующий трон вновь объявился новый претендент?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Военные приключения

Похожие книги