– Я и сама не знала, – ответила она, вглядываясь в туман, который, к счастью, наверху был не таким густым. – Так куда двигаться?

– Вперед. – Стеллан указал рукой в ту сторону, где, как он надеялся, был местный храм-аванпост. – Только вперед.

<p>Глава 44</p><p>«Инноватор»</p>

«Пошли, сами посмотрим», – сказал он.

– «Я проведу, – сказал он. – Никто не заметит».

Ну что за идиот.

– Кип, хватайся.

Джом протягивал Китрепу руку, чтобы вытянуть его наверх по лестнице, которая теперь торчала в неестественном направлении. По ходу, они вообще не могли сказать, где теперь пол, стены и потолок, но это не имело значения: лишь бы выбраться с корабля, пока он не утонул.

Пальцы Кипа нащупали запястье Джома, и мальчишка потянул. Для равновесия Кип ухватился за поручень.

Позади беспомощно пыхтел куаррен – Кип с Джомом нашли его, когда он одиноко бродил по коридорам. Кип оглянулся, тревожась за старика. Тот быстро сдавал, а из глубокого пореза под левым глазом все еще шла кровь. Кип видел этого старика на обзорной платформе с какой-то женщиной, но сейчас он был один, и в его глазах нельзя было не заметить слез. Они знали только его имя да еще тот факт, что ему трудно дышать.

– Вы как, Нуо? – окликнул Джом. – Дать руку?

– Он не говорит на общем, – напомнил Кип сыну мэра и полез обратно тем же путем, чтобы помочь. К счастью для них всех, куарренский был лишь одним из множества языков, которые мама заставила его выучить. – Уже недалеко, – сказал он дедуле, но куаррен лишь мрачно покачал головой:

– Оставьте меня.

– Ни за что. Надо держаться вместе.

Что было не так уж трудно. Ведь их было всего четверо: Кип, Джом, Нуо и женщина по имени Лисса – работница, которая вывела их с платформы во время атаки нигилов.

– Давайте я пойду сзади, – предложил Кип, переместившись за спину куаррена. – Подсоблю немного.

Все еще ворча, Нуо позволил, чтобы его вытолкали вверх по лестнице. Джом ухватился за его промокшую одежду.

– Но куда именно мы идем? – пробулькал куаррен, когда все оказались наверху.

Вопрос был хороший. Кип повернулся к Лиссе, которая сверялась с треснувшим планшетом:

– Куда дальше?

Женщина провела пальцем по карте на дисплее и повернула устройство, чтобы понять их местоположение.

– Сюда, – проговорила она со своим странным акцентом, указав на полузакрытую дверь, которая застряла на катках.

Джом выбежал вперед и попытался открыть проход. Было видно, как под его мокрой рубашкой напряглись мышцы.

– Поддается, – проговорил он сквозь стиснутые зубы.

Лисса сунула планшет за пояс и пришла ему на помощь – только вместо того, чтобы толкать дверь, она потянула ее на себя. Кип тоже присоединился, тогда как Нуо, тяжело дыша, привалился к стене.

Дверь заскрипела в пазу.

– Пошла, – сказал Джом. – Начинает двигаться.

И дверь в самом деле сдвинулась, причем очень зрелищно: вдруг скользнула в стену, будто свежесмазанная. Лисса разжала руки, но Кип и Джом по инерции полетели вперед и растянулись на полу, переплетясь руками и ногами.

– Осторожно. – Джом крепко схватил Кипа, прежде чем тот покатился вниз по лестнице. Кип вцепился в валона, прижавшись к нему. Минувшей ночью он фантазировал, каково было бы держать Джома так близко к себе, но сейчас было не время претворять мечты в жизнь. Разделившись, оба взобрались на ноги. Лисса уже исчезла за дверью.

– Сюда!

Они пошли за женщиной. Лисса, отслеживая их положение на карте, свернула сперва в одну сторону, потом в другую. Кип не имел представления, куда они направляются, но особого выбора не было: оставалось лишь положиться на женщину, которая вела их то по скрипящим коридорам, то под трубами, которые вывалились через разбитый потолок, то через нагромождение всякого опрокинутого оборудования. Нуо поскользнулся, обходя что-то похожее на торговый автомат, и резко втянул воздух своими головными щупальцами, когда его нога запуталась в покореженном корпусе. Дальше Кип с Джомом помогали ему идти, так что куаррен полупрыгал, полуковылял следом за работницей, положив руки им на плечи.

– Вы точно знаете, куда мы идем? – спросил Джом.

– Нет, – последовал честный ответ. – Но, если я правильно понимаю, мы сейчас на шестой палубе. А тремя уровнями ниже есть ангар для челноков, и я думаю, что мы сможем туда попасть на турболифте, который прямо впереди.

– А на что нам ангар? – спросил Кип.

Но Джом уже все обмозговал:

– Если там стоит челнок, мы могли бы открыть двери ангара и улететь.

– Если эти двери не под водой.

– Ты такой оптимист, – сострил Джом. Кип постарался не принимать упрек близко к сердцу. – Даже если и под водой, челнок все равно доставит нас на поверхность. Надо попробовать.

Он был прав. Не возвращаться же обратно, а другого выхода с этой штуки не было. И все равно это был выстрел наудачу.

– Вот, – объявила Лисса, когда они подошли к двери лифта. Лампы вверху то вспыхивали, то гасли.

– Вроде бы в экстренных ситуациях лифтом нельзя пользоваться, – сказал Кип, выскользнув из-под руки Нуо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Звёздные войны

Похожие книги