— Какого чёрта ты несешь? — Фрея не смогла удержаться от ругательства. Она грубо отдернула парня за рукав пиджака, заставив его снова посмотреть на неё. — Ты прислал мне телеграмму, в которой сообщил, что бросаешь меня ради другой девушки.
— Что? Я бы никогда не… — Джон нахмурился, будто что-то пытался вспомнить или сложить в голове воображаемый паззл. Похоже, его подобное заявление сумело удивить. — Должно быть, это всё дело рук Салли. Я несколько раз провожал её домой после танцев, и она возомнила себе больше, чем должна была, — тон парня стал намного сдержанней и спокойней, чем когда он пустился в беспочвенные обвинения девушки.
— Неужели? — Фрея отдернула руку, чего парень не дал ей сделать. Он ухватился за обе её ладони, сжимая их в своих так сильно, что ей до скрежета зубов стало больно.
— Ладно, она поцеловала меня однажды, но я сразу рассказал ей о тебе. Больше между нами ничего не было, — Джон пытался заглянуть Фреи в глаза, но она всё время отворачивала голову, вертя ею, как суетливая птица, бившаяся в клетке. — Она работает на почте, поэтому должно быть перехватывала все мои письма. И это она отправила тебе ту дурацкую телеграмму. Я всё ещё люблю тебя. Как и ты меня. Глупое недоразумение не сможет же ведь нас разлучить, — он не стал прижимать её к себе, снова целовать, но продолжал удерживать за руки.
Дожно быть, он не виделся со своей матерью. Приехал к Фрее, сразу как вышел из поезда, что было на него очень похоже. И лучше бы миссис Томпсон успела написать сыну письмо или встретиться с ним первой, чтобы предупредить о том, о чем Фрея теперь боялась говорить.
— Я теперь с другим парнем, — её руки обрушились в воздухе вместе с произнесенными словами.
— Назло мне или… — его голос снова потерял уверенность. Взгляд вдруг ухватился за выглядывающий из халата красный след рядом с ключицей. Джон успел отдернуть вещь быстрее, чем Фрея ответить на незаконченный вопрос. — Нет, не может быть. Только не ты. Ты не могла подобному позволить произойти, — он притронулся пальцами к следу, а затем отдернул руку, будто был оббожен. Фрее и самой стало не по себе от этого прикосновения.
— Но я позволила, потому что хотела этого, — смело заявила, о чем скоро пожалела. Джон с силой дернул за тонкий поясок халата и стащил его, выставляя отмеченное Джеймсом тело на показ. Он в изумлении рассматривал другие оставленные незнакомым парнем отметины и не мог поверить, что всё это было действительностью.
Фрея чувствовала, будто уменьшалась в глазах парня. Это было совсем на него не похоже. Прежде Джон не позволял себе большего, оставаясь учтивым и внимательным к чувствам девушки, которая в его глазах всегда оставалась слишком хрупкой и трепетной. Он был осторожен в своих прикосновениях, ощущая тонкую грань дозволенного. Фрея держала его на расстоянии, и он списывал это на нежность её творческой натуры, которую отчаянно не понимал, да и вряд ли когда-небудь смог бы. Именно различие душ больше всего влекло Джона к девушке, выдававшейся ему неземным сказочным созданием, расположение и любовь которого была наибольшем, о чем он мог когда-либо мечтать.
Теперь же Джон отчаянно не мог понять, как кто-то мог разрушить то, к чему он относился с такой осторожностью и трепетом. Как она сама могла позволить кому-то сделать это с собой вопреки тому, что ему не позволяла оставить даже короткого поцелуя на фарфоровой коже. Джон почувствовал сердечный укол предательства, поднявшейся вверх по горлу большим комом.
Глаза Фреи наполнились влагой, которую с трудом получалось сдерживать. Она бегло набросила на плечи халат, испытывая злость, раздражение, но в то же время страх. Пусть это был её дом, её тело и её чёртова жизнь, но всё будто вмиг стало чуждым. Фрея горела от стыда перед пылающим стеклянным взглядом Джона, испытывая неуверенность в происходящем.
— Ты грязная шлюха, — злостно процедил сквозь зубы, когда слова ударили её очередной подщечиной. Фрея сделала глубокий вдох, когда терпение было на пределе.
— Какого чёрта происходит? — в гостиную ворвался Джеймс, появление которого едва было сейчас уместным.
Отчасти Фрея была рада ему, ощутив волну облегчения, накрывшую с головой. С другой стороны он не должен был находиться здесь, встревать в её размовлку с Джоном и усугублять всё ещё сильнее. Она не знала, но собравшиеся за дверью Алисса и Дункан пытались уговорить парня не мешать, но стоило ему услышать грязное оскорбление в сторону Фреи, как он больше не мог оставаться на месте.
Джеймс сменил одежду, но вид его по-прежнему был беспорядочным. Рубашка не была заправлена в брюки, последние две пуговицы забыл застегнуть, незатянутый галстук болтался на шее, спутанные волосы скрывали половину лица.
— Это он? — вполне ожиданно появление Джеймса ещё больше задело за живое Джона. — Джеймс Кромфорд, если я не ошибаюсь? Ты хоть представляешь, сколько девушек было на его счету? — губы парня изогнулись в ироничной улыбке, в которой не было ничего доброго. Из груди вырвался нервный смешок.