— Это всё ты виновата, — с упреком произнесла Рейчел, толкнув подругу в плечо. Задумчивое выражение на лице Алиссы не изменились. Она не бросила даже короткого взгляда в сторону девушки, когда Фрея продолжала недоумевать.
— В чем дело? — спросила, не желая оставаться в стороне. — Думаешь, это дело рук Рей…
— Нет, — Алисса перебила её на полуслове, не позволив произнести имя парня полностью. Покачала головой, потерев тыльной стороной ладони подбородок и нахмурившись ещё больше. — Он не стал бы запугивать всех нас. Точно не меня, — посмотрела украдкой на Фрею.
— Покажи ей свою дурацкую статью, — нетерпеливо произнесла Рейчел, не распрашивая, кого они имели в виду. Казалось, их короткий диалог не успел привлечь её рассеяное внимание, поэтому никто не стал его продолжать.
Ответ Алиссы заставил Фрею усомниться, что это была очередная проделка Реймонда. Тем не менее, она не могла быть увереной, что парень долго будет молчать. Он не мог так просто оставить её в покое. Разве что на то были определенные причины, что были Фрее неизвестными, но полагаться на это было наивно.
— Какую статью? — спросила, нахмурившись.
— Вот эту, — Алисса вытащила из сумки, висевшей на стуле позади неё, свернутую газету, которую передала подруге. Фрея развернула её, но всё ещё не могла понять, в чем было дело. Пробежалась глазами по газетным заголовкам, но в них не было подсказки. — Последний разворот, — добавила, поймав в выражении лица подруги замешательство.
Фрея перевернула страницы, прежде чем на глаза попалась статья, в названии которой была часть разгадки заданой головоломки — «Охота за ведьмами, или почему мужчины бояться женщин». Авторство принадлежало некоей Корнелии Андерсон.
— Это написала я, — заявила Алисса, продолжая следить за выражением лица Фреи, на котором отобразилось удивление. — Конечно, не без помощи Дункана. Но текст от первой буквы и до последней точки принадлежит мне.
— Можешь, даже не читать, — Рейчел пренебрежительно махнула рукой. — Там разный феминистический бред. Чистой воды пропаганда, которая скоро поднимет весь город на уши. Теперь спрячь это немедленно, — она потянулась через весь стол, чтобы забрать у Фреи газету, когда к столику вернулась с заказом официантка.
— Это не пропаганда, а факты в чистом виде. Не всё, что ты не можешь понять, глупо, — рявкнула в ответ Алисса, стоило им снова остаться одним. — Это касаеться между прочем и твоих прав тоже. Невзирая на то, что своей цели ты, кажется, достигла, тебе не помешало бы знать и это.
— Я знаю исключительно то, что мне нужно знать. Меня всю жизнь учили быть хорошей супругой и матерью, как быть женщиной, я могу и сама понять. Должное внимание со стороны противоположного пола помогло мне понять, каково это, — хмыкнула в ответ Рейчел, что вовсе вывело из себя Алиссу, которая сжала ладони в кулаки лишь крепче. — В отличие от тебя, на меня обращали внимание больше, чем один парень. Может быть, если бы ты была более привлекательна, у тебя не было бы времени на подобную ерунду, — она подняла в воздухе газету, чтобы в следующую же минуту звонко хлопнуть ею по столу.
— Если бы у тебя было больше ума, ты не вышла бы замуж так рано, — бросила в ответ Алисса, от чего и у Фреи перехватило дыхание. Это звучало слишком жестоко, но, в конце концов, заставило Рейчел заткнуться, сузить глаза и обдать подругу ледяным взглядом, которому та не внимала. — Если ты полагаешь, что быть женой и матерью единственное, в чем можешь быть хороша, то мне тебя очень жаль.
— Достаточно. Прекратите! — наконец-то в их размолвку ввязалась и Фрея, для которой всё стало до крайности невыносимо. — Сейчас не лучшее время для ссоры. Нам нужно понять, кто это мог разослать.
— Не слишком оригинальный шутник, — небрежно бросила Алисса, сосредоточив взгляд на разложенных на столе записках.
— Это для тебя похоже на шутку? — резко спросила Рейчел, схватив один из трех клочков бумаги. — Как по мне, так это больше похоже на угрозу.
— Нас не могут убить из-за одной газетной статьи, — пробурчала девушка. — Единственное, что мне интересно, кто мог узнать, что её написала я.
— Мне же интересно, почему из-за тебя должны страдать и мы? — возмущенно продолжала Рейчел, выискивая поддержку в лице Фреи, которая не разделяла её страха. Было очевидно, что тот, кто знал Алиссу, должен был знать и её друзей, сосчитать которых можно было на пальцах одной руки. Спугнуть одну девушку было лишено смысла, а вот троих оказалось более загадочно и жутко.
— Может, это был кто-то из редакции газеты? Они должны были знать, что статья принадлежит тебе, — предположила Фрея, игнорируя Рейчел, которую и это возмутило. Она махнула на них рукой и принялась за чаепитие, решив стать немой наблюдательницей диалога, приняв роль, что доселе была ей незнакома. — Или тот проффесор, с которым ты поругалась в прошлом году.