Стоило Фрее отвлечься, как кто-то третий подошел к ней и стал трогать сквозь одежду, что было омерзительно гадко. Алисса отбивалась лучше всех, но это было тщетно, когда её обступили трое парней. На Фрею пришлось двое, которые были на грани того, чтобы подраться, втянув и её в драку. Рейчел едва могла справиться с одним.

Фрея начала кричать, срывая голос, пока один из парней не закрыл рот грязной липкой ладонью. Тогда Рейчел прибегла к крику, но когда и ей попытались закрыть рот, она укусила обидчика за руку, и пока тот не успел опомниться, ударила что было сил между ног. Фрее это придало больше уверенности. Она стала одному парню на ногу, другого же ударила локтем в живот. Тогда один из них ударил её по голове, из-за чего на некоторое время глаза потеряли ясность. В голове стоял белый шум, пока слух не пронзил крик Рейчел. Перед глазами вспыхнула яркая вспышка. Краешек пальта Алиссы стал полыхать пламенем.

Испуганными оказались не только Рейчел и Фрея, но и остальные парни, которые вместе дали заднюю, кроме одного, совершившего подобное. Рейчел тут же набросилась на него, когда Фрея поспешила на помощь Алиссе. Она и сама пыталась справиться, дрожащими пальцами растегивая пуговицы пальто, чтобы поскорее снять его и бросить в снег, когда Фрею перехватил другой парень. Те двое, которые шли впереди остальных, оказались единственными, кто остался, когда остальные при виде огня, будто образумели и поспешили убежать, опасаясь непредвиденных последствий.

Алисса, в конце концов, сбросила дурацкое пальто со слезами на глазах, когда Фрея вдруг почувствовала, как крепкие руки её опустили. Она чуть было не упала следом за парнем, который не мог устоять на ногах от удара, когда кто-то ловко перехватил её, поставив вмиг на ноги. Девушка не успела опомниться, когда спасший её парень поспешил к Рейчел. Пока она пыталась рассмотреть его, чтобы распознать, как парень, удерживающий её, спохватился на ноги и вдруг рванул. Второй ещё пытался сопротивляться, но, в конце концов, тоже упал на землю, подняв в воздухе руки.

— Ему не помешало бы прийти чуть раньше, — восстанавливая дыхание, произнесла Рейчел, оказавшись рядом с подругой. Алисса, обнимая себя, подошла к ним. Тогда их спаситель схватил незнакомца за ворот пальто и сказал что-то, что они не сумели расслышать. Он посмотрел украдкой на девушек, прежде чем поднялся с места и поспешил уйти, как ни в чем не бывало.

— Единственное, что я теперь хочу знать, так это, какого чёрта вы здесь делали? — парень обернулся и первой нашел глазами Фрею, которая в ту же секунду задержала дыхание, стоило его узнать.

Мог ли в действительности кто-небудь другой так внезапно появиться из ниоткуда, как будто случайно? Ответ был очевидным. Это мог быть только Джеймс.

<p>Глава 35</p>

Алисса и Рейчел шли впереди, под руки удерживая друг друга, как будто не были последние несколько дней в неприятной размовлке. Будто не говорили обидных слов, загоняя их щепками под кожу. Будто не испытывали взаимное раздражение и злость, превращающие приятные воспоминания в белое слепое пятно. Шли они молча, наполняя тишину улицы лишь шагами, отбивающиеся тихим эхом от зашторенных окон. Время от времени Алисса неприятно щипала Рейчел за руку, когда та без чувства такта оборачивалась назад, где тихой поступью шли следом за ними Фрея и Джеймс.

Она опустила тяжелую голову вниз, глазами уперелась в теплые зимние ботинки, когда он смотрел на неё. Руки были спрятаны в карманы, только локти во время хотьбы ударялись друг о друга, что было единственным прикосновением, которое они теперь могли себе позволить. Окружены облаком напряжения, они ещё и были уязвлены неловкостью последней случайной встречи, что благодаря безызвестной для Фреи Джейн Озборн стала неприятной.

— Что это за место? — спросила Фрея, позволив себе посмотреть на парня украдкой. Стоило их взглядам встретиться, как она опустила глаза вниз с обреченным вздохом. Она не могла смотреть на него, когда он сам её рассматривал, что Джеймс не мог перестать делать.

— Это место, где я хотел бы видеть тебя в последнюю очередь, — вместо заботы Фрея разпознала в голосе строгость, что заставила нахмуриться. Джеймс и сам понял, что должен был сказать это намного мягче, чтобы не быть неправильно понятым, но, кажется, они были обречены на недоумения. — Это плохое место, где тебе вряд ли понравилось бы быть.

— Тогда что в этом плохом месте делал ты? — спросила ревностно с неприятным подозрением. И не смогла не посмотреть украдкой снова. Её возмущенный тон вызвал на лице Джеймса ухмылку, будто задетые чувства девушки его забавляли. Фрея не стала прятать глаза, вместо этого обжигая парня нетерпением, когда он будто бы упивался её неистовостью, черпая в ней радость. — Джеймс, — она не выдержала и ударила локтем в бок, что вынудило его тихо рассмеяться. Фрея ускорила шаг, но Джеймс придержал её за локоть, заставив вернуться и продолжать идти вровень с ним.

Перейти на страницу:

Похожие книги