На долгую секунду над полем боя повисла тишина, а затем англичанин указал жезлом в сторону противника и совершил причудливое движение кистью, цедя сквозь сжатые зубы:

     - Бомбарда Максима...

     Один за другим яркие лучи устремились к краснокожему старику, коего окутала плёнка из духовной силы, защищающая от враждебной магии не хуже иного магического барьера. Однако же отсиживаться в обороне он не собирался, а потому призвал своего духа-контрактора, вселив его в сброшенную шкуру волка, тут же обратившуюся огромным хищным зверем, кинувшимся на чародея.

     Двое рыцарей смело шагнули вперёд, смыкая щиты и поднимая мечи. Когти хищника ударили по металлу, но тот выдержал атаку духа, пусть на нём и появились неглубокие борозды. Ответный синхронный выпад заставил духа отступить, чтобы не быть разрубленным рунными клинками.

     Защитники форта стали собираться позади рыцарей и мага, вновь начав осыпать краснокожих стрелами, смыкая щиты и готовя к бою оружие. Чародей совершил новый жест жезлом, ограждая пространство магическим барьером, а затем применил молнии, ударившие по волку и шаману.

     Дух взвыл, заставляя людей болезненно морщиться, а кого-то даже упасть на колени, хватаясь руками за голову. Сам же старик взмахнул посохом и отправил в щит сферу, похожую на жидкое серебро, которая в момент соприкосновения двух заклинаний разных школ взорвалась потоками режущего воздуха.

     Волк метнулся вперёд, врезаясь в одного из рыцарей, из-за чего мужчина тяжело рухнул на землю, но всё же сумел защититься щитом, да ещё и меч вонзил в бок духа. Его напарник, развернувшись вполоборота, размашисто взмахнул своим клинком, срезая зверю голову, тем самым разрушая связь с шаманом и отправляя контрактора обратно в мир духов. Но не успел он порадоваться своему успеху, как спина взорвалась болью, а рука младшего шамана, превратившегося в гибрид пантеры и человека, словно бумагу вскрыла кирасу, длинными когтями прочерчивая глубокие и кровоточащие борозды.

     Не успел маг нацелить жезл на нового противника, как когтистая рука сжалась на его древке, а затем в лицо впечатался крепкий кулак, смявший нос и раздробивший кости...

     Дальнейшее сражение переросло в резню, так как лишившиеся магической поддержки и обоих рыцарей англичане пали духом, а краснокожие мужчины наоборот стали бросаться в атаку с удвоенным энтузиазмом.

     В это утро схожая картина повторилась во многих малых поселениях колонистов, впервые столкнувшихся с настоящим сопротивлением туземцев. Где-то Красные Люди одерживали победу, где-то им приходилось отступать из-за ожесточённого отпора и превосходящей огневой мощи чародеев, нередко выступающих тройками, а то и пятёрками против двух-четырёх шаманов.

     ...

     - И всё равно я считаю, что нам следовало остаться в Новом Камелоте, - недовольно проворчал Салазар, разглядывая расстеленную на походном столе карту.

     - Войны не выигрываются сидя в обороне, - поучительно заметил Годрик, стоя напротив старого друга-соперника.

     - Соглашусь с сиром Гриффиндором, - подал голос Ланселот Озёрный, стоя во главе стола, установленного в большом шатре, освещённом магическими огнями. - В поле мы можем в полной мере воспользоваться преимуществами тяжёлой кавалерии...

     - А оставаясь в городе, мы могли бы воспользоваться вложенными в стены щитами, настенными тяжёлыми арбалетами и катапультами, а главное - порталом, чтобы получать пополнение и отправлять на родину раненных, - проворчал Слизерин, постукивая ногтем указательного пальца правой руки по бумаге. - Вместо этого мы вышли навстречу пятикратно (!) превосходящей нас численностью армии, в которой наличиствует неизвестное количество... ша-ма-нов, способных один на один дать бой почти любому волшебнику, а то и превзойти их.

     - Не будь трусом, Сал: вся эта армия - оборванцы с каменным и костяным оружием, конница которых состоит из неподкованных лошадей, да подростков в кожаных рубахах с кривыми копьями, - Годрик насмешливо скривился. - Может быть их шаманы чего-то да и стоят, но наши волшебники умеют то, до чего дикари так и не додумались: мы можем работать сообща, творя поистине могущественные чары. Во время боя, ты и твои подопечные, раз уж тебе столь боязно вступать в открытую схватку, можете заняться созданием куполов над госпиталем, штабом и резервами. Я же поведу боевых магов в наступление по фронту. Это будет славная битва...

     - Лучшее сражение - то, которого не было, - скривил губы Слизерин. - Раз уж так хочется нанести врагу поражение, давай соберём круг магов побольше, да устроим дикарям Огненный Дождь.

     - Где твоё стремление к приключениям, Сал? - удивлённо вскинул брови Гриффиндор.

     - Осталось в далёком детстве: учитель умело выбил его своим посохом, - огрызнулся Салазар. - Правда, по всей видимости, на тебя ему сил уже не хватило.

     - Мы не можем уронить честь рыцарей, сир Слизерин, - вмешался в зарождающуюся перепалку Ланселот. - Благородство, честь и доблесть - это те благодетели, которые мы должны чтить, чтобы оставаться выше этих туземцев.

     - Предпочитаю оставаться живым, а не благородным, - почти прошипел второй волшебник.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги