Вот чем оборачивается слабость и желание остаться рыцарем. Он не хотел убивать Рамси, опасаясь замарать собственное имя. Вот что из этого вышло. Чертов идиот! Он мечтал остаться рыцарем с чистыми руками. Он им остался, но ничего не даётся просто так. За все надо платить. И час расплаты пробил.

Каким-то неведомым чувство он знал, что время у Вины еще есть. Рамси невменяемый. Но он не будет торопиться. Не в такой момент. Тем более, он может попробовать насильно жениться на девушке. Нет, прямо сейчас насиловать, пытать или убивать он не будет. Его терпение еще не закончилось.

Но если он не отправится в Пентос, то девушка обречена на незавидную судьбу. А он обязан отправиться. Иначе, он предаст всё, что ему дорого. Он предаст своё имя, честь рыцаря и долг. Долг перед Виной — он ее жених и они любят друг друга. Как после этого жить и смотреть людям в глаза?

— Лорд Мандерли сказал, что коль скоро его внучку похитили из-за меня, то и я в этом замешан. И сир Вилис надеется, что я что-нибудь придумаю.

— Мандерли могут думать что угодно, — отрезал отец. — Естественно, сейчас они смотрят на тебя, как на последнюю надежду. Но в Пентос ты не поедешь. Очнись, что с тобой? У тебя что, мозги размякли?

— Может и размякли. Зато я знаю, что следует сделать.

— Я тоже знаю. Мы погостим в Белой Гавани еще два дня и разделим скорбь Мандерли. После этого я отправляюсь в Дредфорт. Ты едешь со мной, и это не обсуждается.

— В общем, старичок, мы тут с парнями посоветовались и решили, что тебя надо малость встряхнуться, — рука Рисвелла схватила его и не торопилась отпускать, хотя Болтон и дернул плечом, показывая, чтобы отстали.

— На тебе лица нет, — присоединился Фрей. — Надо немного развеяться.

— Мы идем в притон, — тоном, не допускающим возражений, добавил Карстарк. — Выпьем вина и поговорим. Несмотря на возражения Болтона друзья вытащили его из замка в Белую Гавань. Он и сам бы туда пошел, но один. — Ладно, черт с вами. Пошли, — все же ругаться не хотелось.

Притон «Морская услада» находился недалеко от воды. Из его окон можно было видеть гавань, в которой находилось множество судов. Здесь, несмотря на высокие цены, всегда было людно. Трехэтажное здание занимало внушительную площадь, могло похвастаться несколькими залами и отдельными комнатами, где можно было прекрасно провести время.

Их компания заняла одну из комнат — полутемную и просторную. Девок не звали. Тем более, от их вида его тошнило. В такой момент он бы не смог дотронуться до другой. Ему даже думать о ком-то, кроме Вины, не хотелось.

Друзья пытались помочь. Раз за разом они придумывали новые идеи.

— Жаль, что у твоего Зорни Дореста в Пентосе не так много друзей, как в Браавосе, — заметил Русе, подкидывая новую мысль. — Но быть может, он в состоянии что-то выяснить?

— И в самом деле, вдруг он сможет помочь? — Домерик оживился. — Я сегодня же пошлю ему письмо.

— Правильно, — одобрил Тор. — Уж совет он всяко даст.

Домерик уже знал, что Мандерли сразу же отправили корабль в Пентос. Болтон сомневался, что такой ход принесет успех. Рамси нужен лишь он, и никто другой. Бастард будет ждать его в «Последнем пристанище». И если ему что-то покажется подозрительным, или он заприметит, что Болтон не один, то сумеет остаться незамеченным. Рик следом за друзьями хлестал чашу за чашей. В соседних комнатах шумели гости. С улицы, он увидел их в окно, зашла внушительная компания в несколько мужчин. Выглядели они опасно, но сразу же проследовали в отдельный покой.

— Ладно, скорбью делу не поможешь, — первым не выдержал Русе. — А вот хорошенькая мордашка и парочка сисечек могут натолкнуть на стоящую идею, — Рисвелл отправился с одной из девушек на третий этаж, в ее спальню.

Карстарк и Фрей некоторое время пытались его поддержать. Но Болтон цедил в час по слову, отвечал на вопросы односложно и друзья последовали примеру Русе. Домерик обрадовался, что его наконец-то оставили одного. И друзей он не винил. Он знал, что они последуют за ним куда угодно, но ждать, чтобы они посыпали головы пеплом и давали клятвы о мщении, не следовало.

Он налил себе еще одну чашу, подошел к окну и сел на подоконник. Болтон не считал, сколько выпил. Судя по состоянию — порядочно. Всё вокруг качалось, словно он находился на палубе «Стервы». А еще просто хотелось лечь и заснуть. Так надолго, чтобы все закончилось. Рыцарь зевнул и потер глаза. Он попытался сфокусировать взгляд на ладони и сосчитать пальцы. Почему то их оказалось семь штук.

Послышался шум. В соседней комнате кто-то заорал. Его старались успокоить, но крики лишь нарастали. Судя по звону, запела сталь.

Дверь распахнулось. Внутрь буквально влетело два человека, отбивающиеся кинжалами от трех нападающих. Все казались пьяными и возбужденными.

— Суки, сдохните уже, — раздавались крики. Было непонятно кто с кем дерется и из-за чего всё началось. На доспехах и на одежде драчунов не было никаких гербов или приметных знаков. Несмотря на состояние, Домерик нахмурился, понимая, что тут что-то не так.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги