Домерик попытался последовать его примеру. Книга попалась про андалов, которые одно время удерживали Пентос. Но мысли блуждали далеко, он ничего не запомнил, постоянно выглядывая в окно и смотря, как солнце поднимается все выше и выше.

Рыцарь договорился встретиться в порту с одним моряком, капитаном галеи, который по внешнему виду больше походил на пирата, чем на торговца. Заняв деньги у Мартелла и передав их этому капитану, он рассчитывал, что тот сумеет что-то узнать.

Даже если его обманут, драконов он не жалел. В Дредфорте их имелась целая груда, да и на кону стояла жизнь невесты.

В дверь негромко постучали.

— Заходи, — первым, несмотря на легкий сон, среагировал Красный Змей. Он зевнул и почесал голую грудь в вырезе рубахи.

— Пришел человек. Он к вам, мой принц, — из коридора к ним заглянул Бастард из Дара Богов. — Говорит, что у него есть для вас что-то важное.

— Тащи его сюда, — приказал Змей. Он резко встал, провел рукой по волосам и подошел к столу. — Молись своим Богам, Болтон. Кажется, дело пошло.

Два дорнийца ввели в комнату невысокого, богато одетого человека. Выглядел он лет на тридцать и не имел оружия. Оберин кивком отпустил людей.

— Здравствуйте, милостивые господа, — гость не поленился поклониться. — Я Паэло Эсарзи. А вы, надо полагать, принц Оберин Мартелл?

— Да, коль скоро отец так меня и назвал.

— А ваши спутники?

— Лорд Тирион Ланнистер и сир Домерик Болтон, — сразу же ответил Змей.

Рик невольно поморщился. Слишком уж легко Мартелл выкладывает козыри и раскрывает тайны. Ведь можно вести себя более скрыто. Или вообще ничего не говорить. С другой стороны, дорнийцы народ тщеславный. Да и карлика непросто выдать за кого-то другого. Поэтому и опознать их легко. Так что, может Змей и прав, игнорируя лишние трудности.

— Вас-то мне и поручено навестить, — мужчина прикрыл глаза. — Я служу магистру Иллирио Мопатису. Мой господин приглашает вас в гости. Он обещает изысканный обед и интересную беседу.

— Всегда мечтал познакомиться поближе с кухней Пентоса, — тут же заметил Тирион, откладывая книгу в сторону. Если бы Домерик не успел его узнать, то легко бы купился на такой тон и беззаботное поведение.

— Я немало слышал о магистре, но встречаться нам не доводилось, — признался Оберин. — Где он нас ждет?

— В загородной усадьбе, — от пентошийца не укрылась некоторая настороженность Мартелла. — Я могу поклясться, что вашей жизни ничего не угрожает.

— Не стоит. С нами отправятся мои люди.

— Как будет угодно, — гость поклонился. — Буду ждать вас на улице, в паланкине.

Он ушел и Болтон сразу же повернулся к Мартеллу:

— Я и сам слышал про этого Мопатиса, но крайне мало. Что он за человек?

— Обычный сырный лорд, толстый и пузатый. Но умный, богатый и влиятельный, — Оберин быстро надел перевязь с мечом и кинжалом. — В молодости он слыл известным браво и уже тогда начал сколачивать себе имя и состояние.

— Это не опасно? — поинтересовался Тирион.

— Нет, в Пентосе чужаков убивают иначе. Не так открыто. Не стоит прудить в штаны по любому поводу, — дорниец гортанно хохотнул. — Я больше чем уверен, что до магистра дошли слухи о нашей активности. Думаю, ему есть что сказать. Естественно, не за просто так, — он перехватил вопрос Болтона, который не успел сорваться с языка.

— Тогда не будем задерживать такого хорошего человека, — подвел итог Ланнистер.

— Принц, зачем вы нас представили этому Эсарзи? — уже в коридоре, спускаясь по ступенькам с третьего этажа, Домерик не удержался от вопроса. — Может, не стоило так делать?

— Вот что я скажу — магистр человек опасный. И связи у него серьезные. Будьте уверены, — Змей сначала посмотрел на Болтона, а затем перевел взгляд на Ланнистера, — он прекрасно знает не только кто вы, но и всех моих спутников, включая слуг. Имена, прозвища и даже слухи. Так что нам нет смысла темнить. В известной мере.

— Он что, такой же всезнающий, как и Паук в столице? — по лестнице Тирион двигался неуклюже. Все же его короткие и кривые ноги давали о себе знать.

— Да, — коротко ответил Мартелл.

Дорога к усадьбе магистра оказалась не особо долгой. Солнце поднялось и пекло вовсю. Улицы казались полупустыми — местные, как правило, предпочитали пережидать самое жаркое время суток где-то в тени или дома. Домерик с неудовольствием подумал, что не успеет на встречу с капитаном. Жаль. Вдруг тому действительно удалось что-то выяснить?

Эсарзи прибыл к ним в роскошном паланкине, но сейчас, из уважения, остался на ногах, а носильщики шли следом за их группой. Паэло рассказывал о городе и его жителях. В воздухе пахло потом, специями и пылью.

Оберин, несмотря на уверения, что им ничего не угрожает, забрал своих дорнийцев — больше десятка человек. Сейчас они молча шагали позади.

Усадьбу магистра охранял высокий забор и основательные ворота.

— Нам сюда, — показал Эсарзи. Они прошли сквозь полукруглую калитку, с узором в виде переплетенных растений. На входе стояло два человека с копьями. Не полноценные бойцы, а скорее всего обычные стражники.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги