Корин убрала книгу в сумочку. Нельзя было отказаться от подарка подруги. Но Корин уже думала об идеальном месте хранения, где бы Джек никогда не нашел книгу. Корин позвала детей, и все вместе они вошли в вестибюль гостиницы. Малколм сказал, что лондонские муравьи крупнее муравьев в Сан-Франциско.
– Правда? – спросила Корин, глядя сыну прямо в глаза.
Он улыбнулся ей в ответ и вошел в лифт. Пожилая пара попросила их придержать дверь. Что мальчик и сделал, приведя в восторг мистера и миссис Уотсон. Он успешно ответил на два потока вопросов, которые обрушили на него эти два школьных учителя на пенсии, которые еще не испытали невероятного счастья стать дедушкой и бабушкой.
Когда Корин закрыла дверь номера, сын обернулся к ней, намеренно широко раскрыл глаза, поднял брови и заявил: он надеется, что бабуля и дедуля Бентон не «примутся расстреливать его подобным образом в следующий раз, когда они к ним приедут». Корин ответила, что вряд ли вопросы будут такими же, и еле удержалась от того, чтобы не сказать сыну, «что следующего раза, скорее всего, не будет». Мальчик бросился на диван, схватил пульт управления и принялся переключать каналы. Потом, не отрывая глаз от экрана, он сказал, что ему бы хотелось иметь такой телевизор в Сан-Франциско. В эту минуту появился Джек, улыбающийся до ушей. Следом за ним вошел Тимми.
35
Поцеловав Корин и детей, мужчины продолжали болтать, словно старые приятели, и не стали слушать Малколма, который рассказывал, что английские голуби в парке бегали удивительно быстро. Что им с Дейзи никак не удавалось их догнать, и что муравьи…
Корин поспешно увела сына в ванную комнату и вымыла под душем второй раз за день. Он спросил, почему.
– Из-за загрязнения окружающей среды… – нашлась Корин.
– Здесь хуже, чем в Сан-Франциско?
– Да. И завтра у меня не будет времени вымыть тебя перед отъездом в Брайтон.
– Мамочка…
– Да, – рассеянно отозвалась она, намыливая его.
– Мамочка…
Голос мальчика упал до шепота. Она подняла глаза. У Малколма был очень серьезный вид. Неужели он видел, как Мэри дала ей книгу? Но сын бросился Корин на шею и крепко-крепко обнял ее.
– Я люблю тебя, мамочка.
Корин была взволнована. Ее сын был взволнован. Он что-то почувствовал? Мальчик становился старше. «Ад – это гангрена. Он доберется и до Малколма. Потом до Дейзи. И до Кристы…» Ее кожа покрылась мурашками. Дверь открылась, Джек сунул голову в ванную комнату.
– Поторапливайтесь. Я веду вас в ресторан.
– Зачем? – спросил Малколм.
– Чтобы отблагодарить моего шурина.
Это означало, что Тимми повел себя хитрее и оказался более ловким, чем предполагала Корин. Она собрала детей. Малколма одела отдельно, в спальне. И он беззаботно улыбнулся ей. Как будто его тревога никогда не существовала. Корин надела привычную маску и участвовала в разговоре как ни в чем не бывало.
За десертом Тимми объявил, что решил отправиться военным корреспондентом в Афганистан. Родители еще ничего об этом не знали, и, честно говоря, он попросту убивал время, как только мог.
– Здорово ты нас одурачил… – сказал Джек. – Поздравляю!
– Но почему? – в ужасе спросила Корин. – Ведь не хочешь же ты писать… об ужасах войны?
– Именно этим я и рассчитываю заняться.
– Ты сошел с ума…
– Люди должны сражаться, чтобы защищать свободу, – с апломбом вмешался Джек, ошеломив Корин.
– Но разве это защита свободы? – бросила она.
– А кто в этом сомневается? – парировал Джек, не заметив иронии в вопросе жены.
– Это же… опасно.
– Опасность меня не пугает, – твердо сказал Тимми.
– Я тебя не понимаю! Как ты можешь ехать туда и…
– Я хочу туда поехать, чтобы правдиво рассказать о том, что одни люди делают с другими людьми. Нужно, чтобы все осознали: этому пора положить конец.
Корин не смогла ничего добавить, иначе она бы расплакалась. Поэтому все сидели молча. Тимми первым оторвал глаза от своей тарелки. Он сказал, что нужны именно такие люди, как он – свободные и без обязательств, – чтобы ехать туда.
– Тебя там убьют, – сказала Корин.
– Я буду осторожен.
– Корин! Ну что это за разговоры? Твоему брату нужна поддержка, а не мрачные предсказания. Я считаю его поступок смелым. Это хороший шанс продвинуться.
Тимми поблагодарил Джека и взял свой фотоаппарат.
– Давайте-ка я вас всех сниму…
Джек отказался наотрез. И ничего объяснять не стал. Он встал и объявил, что пора спать. На следующий день им рано ехать в Брайтон. Они расцеловались в вестибюле отеля, и Тимми проводил их до лифта. В кабину вошли два постояльца, Джек с детьми вошел следом, а Корин не успела. Двери закрылись перед ней, оставив ее мужа с открытым ртом.
– Может быть, когда у меня появятся бабки, благодаря моим репортажам, я оплачу себе путешествие туда, где ты живешь.
– Мне твой план не нравится, – ответила Корин, машинально нажимая на кнопку вызова.
– Тебе не удастся переубедить меня. Но мне будет тебя не хватать.
– Мне тебя тоже.
Она посмотрела на брата. Тот вздрогнул. Корин поцеловала его и сказала, что будет думать о нем каждый день. Лифт снова спустился, и она вошла в кабину.
– Если я увижу Кайла, передать ему привет от тебя? – спросил Тимми и подмигнул сестре.