Представление продолжилось на следующий день за завтраком. Когда Амбридж попыталась за столом заговорить с коллегами, пространство вокруг неё огласилось неприличными звуками и насытилось характерным амбре. Коллеги с изумлением уставились на неё. Профессор ЗОТИ побагровела, выскочила из-за стола и прошипев сдавленное: «Извините!» (трррррр) — бросилась вон из зала. Дружный взрыв хохота за учительским столом проводил её до дверей. За гриффиндорским столом послышались аплодисменты. Алька иронично ухмылялась, наблюдая издалека за Снейпом, который изо всех сил безуспешно пытался побороть приступ смеха, натягивая на лицо маску грозного недовольства, из-под которой то и дело проступал откровенный конский ржач. Уже одно это зрелище доставляло ей неимоверное удовольствие, не говоря уж обо всём остальном. В течение трёх дней школа была избавлена от счастья лицезреть Амбридж и слышать её мерзкий голос. Всё это время она безвылазно просидела в своей комнате. В первый день у неё были попытки покинуть это помещение, но каждый встреченный ею в коридоре человек, будь то студент или преподаватель, считал своим долгом обратиться к ней с вопросом, требующим пространного ответа. Забывшись, она открывала рот и… В общем, школа получила огромное удовольствие. По прошествии трёх дней, в течение которых Амбридж вычисляла автора шутки и вынашивала планы мести, наступил черёд карательных мер. Прежде всего досталось Гарри, как непосредственному исполнителю. Его рука после очередного посещения ненавистного кабинета воспалилась и кровоточила сильнее, чем раньше. Альке пришлось делать ему примочку из разных зелий, чтобы снять боль и воспаление. Но этого Амбридж было мало. Она понимала, что Гарри сам не мог сварить подобное зелье. Ей хотелось дознаться, кто снабдил его этим мерзким снадобьем. Она поинтересовалась у Снейпа, не знает ли тот, кто из его учеников мог сварить подобную гадость? На что Снейп высокомерно ответил, что ему некогда интересоваться, чем забавляются студенты в свободное от уроков время. Впрочем, ни для кого в школе не было секретом, кто из учащихся отличается самым творческим подходом к процессу варки и изобретения зелий. Поэтому у Амбридж в скором времени возникло стойкое убеждение, что автором злополучного зелья является именно мисс Северинова. Тем более, что про их дружбу с Поттером знала вся школа. И Амбридж вызвала Альку к себе в кабинет В назначенное время Алька, отправилась на свидание с Амбридж. Проходя мимо кабинета Снейпа, она заглянула внутрь и бодро отрапортовала:
— Господин профессор. Меня тут Амбридж к себе вызвала. Скучно бабуле, чайку не с кем попить. И, видать, не с чем. Так вы уж подстрахуйте меня, не дайте в обиду сиротку. Если меня долго не будет, придите на помощь, вызволите из её когтистых лап. А то будет меня пытать, как Поттера, а у меня ручки нежные, мне их жаль.
— Амбридж пытает Поттера? — Снейп приподнял бровь, внимательно приглядываясь к Альке.
— Угу. Заставляет его писать особым пером, и всё, что он пишет, у него на руке процарапывается.
Лицо Снейпа позеленело от гнева. Кто позволил этой твари издеваться над детьми? Пусть даже это будет Поттер… Всё равно. А теперь она взялась за Эйлин?! Да пусть только пальцем её тронет! Увидев выражение его лица, Алька посерьёзнела:
— Не переживайте, господин профессор. Я не Поттер, за себя постоять сумею.
— Держите себя в рамках, мисс, — он с тревогой взглянул на Альку, — не демонстрируйте слишком явно свои возможности. Это может вам навредить.
— Но защищаться-то можно? — Альке разговор не нравился.
— Можно, но не в полную силу. Я не хочу, чтобы вас выгнали из школы, мисс.
— Да что вы меня всё время исключением пугаете? Что мне теперь — жопу ей лизать, раз она из Министерства?! — взорвалась Алька.
— Выбирайте выражения, мисс, — поморщился Снейп. — Надеюсь, у вас хватит ума и осторожности не дать себя в обиду и не демонстрировать явно свою силу. Идите. Час продержитесь?
— Постараюсь, — буркнула Алька.
Амбридж встретила девочку ласковой улыбкой и предложила сесть.
— Мисс Се-вье-ри-но-ва, — прочитала она Алькину фамилию по бумажке, — вы не догадываетесь, зачем я пригласила вас к себе?
— Нет, госпожа профессор, — Алька была сама любезность.
— Хорошо. Тогда что вы можете сказать по поводу произошедшего инцидента?
— Какого инцидента, госпожа профессор? С кем он произошёл? — Алька «включила дурочку».
— Того, что недавно произошёл со мной, мисс, — Амбридж излучала невероятную доброту и терпение.
— А-а-а… Я считаю, что вы, госпожа профессор, стали жертвой отвратительной шутки. Подобные выходки недопустимы по отношению к кому бы то ни было, а особенно к преподавателям.
— Приятно слышать, что вы так считаете. Возможно, вы знаете, кто был автором этой шутки? — благосклонный взгляд в сторону Альки.
— Откуда же мне это знать? — взгляд Амбридж был встречен сиянием честных Алькиных глаз.
— Поговаривают, что среди учеников есть только один человек, способный сварить подобное зелье, — Амбридж пошла ва-банк.