— Вот дьявольщина! — Он нервно прошелся по залу, после чего снова повернулся к ней лицом. — Почему ты хотя бы не предупредила меня, что пойдешь к ней? Теперь я выгляжу… как не знаю кто… Лжец? Убийца?
Элли отчаянно замотала головой.
— Нет, Картер. Изабелла никогда так о тебе не подумает. Просто она удивилась, что ты ни разу не упомянул об этом… При всем том и она, и Радж уверены, что ты не…
— Неужели? — Он скрестил на груди руки. — Благодаря тебе, думаю, они уже ни в чем не уверены относительно моей скромной персоны.
Элли ссутулила плечи и словно сделалась меньше ростом. Она опять все испортила. Ну почему ей никогда не удается сделать так, чтобы все были довольны?
— Извини, Картер. Я меньше всего хотела тебя подставить. Просто не знала, как поступить в подобной ситуации, и приняла такое решение. Возможно, ошибочное. — Она попыталась заглянуть ему в лицо, чтобы понять, насколько серьезные у него неприятности. — Они что, собираются тебя наказать?
— Да вроде нет, — пробормотал парень. — Правда, Изабелла жутко разозлилась и сказала, что разочаровалась во мне, так как ничего подобного от меня не ожидала. Ну и так далее, в том же духе. Но ты права в одном. Кажется, ни в чем серьезном меня не подозревают.
Железные пальцы, сдавившие ей сердце, разжались. Как бы то ни было, Картер крупных неприятностей избежал.
— Еще раз прошу меня извинить, Картер. Это все моя вина. Похоже, я поступила неправильно. Хотя, как это ни смешно, очень старалась помочь.
«Доверилась своим инстинктам. Глупейшее занятие, если разобраться».
— Чтоб тебя черти взяли, Элли, — произнес Картер, зримо успокаиваясь и даже делая несколько шагов в ее сторону. — Впредь надо быть осторожнее. Как выяснилось, пытаясь помочь, ты можешь причинить людям вред.
Элли, напустив на лицо несчастное выражение, согласно кивнула.
— Но ты, надеюсь, мне веришь? Хотя бы в то, что я не хотела тебе зла?
— Разумеется, я тебе верю. — Вопрос, казалось, озадачил его. Тем не менее, подойдя к ней, он крепко ее обнял. — Знаю, что ты не станешь мне лгать.
После разговора с Картером у Элли так сильно разболелась голова, что это стало сказываться на ее мыслительных способностях. Поэтому девушка решила отправиться к себе в комнату, чтобы, приняв пару таблеток аспирина, обдумать сложившееся положение. Но когда дверь за ней захлопнулась, первым делом посмотрела на часы.
«Восемь тридцать вечера».
Если она хочет хоть чем‑то помочь Сильвиану, ей просто необходимо немного отдохнуть. Поставив будильник на одиннадцать тридцать, Элли легла в постель.
Но как только она закрыла глаза, перед ее внутренним взором промелькнули события вчерашнего вечера. Она оставалась в комнате Сильвиана несколько часов, пока они разрабатывали план действий, касавшийся сегодняшнего позднего вечера. Надо сказать, она испытывала довольно странные чувства, когда, одетая в футболку, джемпер и пижамные брюки Сильвиана и развалившись на его постели, вела с ним деловой разговор, вычерчивая на листке бумаги путь, воспользовавшись которым они собиралась прибыть на место рандеву с Кристофером. И самое интересное заключалось в том, что чем дольше они с Сильвианом общались, тем комфортнее она чувствовала себя в его компании.
Она даже не поняла, когда уснула. Минуту назад обсуждала с Сильвианом пути подхода к нужному месту, а в следующую минуту уже сидела в столовой и смотрела на Гейба, гипнотизировавшего ее взглядом сквозь оконное стекло.
«Столовая была пуста, если не считать ее, Сильвиана и Картера. Повернувшись к Картеру, Элли вцепилась в его руку, указывая на Гейба.
— Посмотри скорей! Он там!
Но Картер не видел Гейба. Покачав головой, одарил ее обеспокоенным взглядом и сказал:
— О чем ты толкуешь, Элли? Там никого нет.
Когда она вновь повернула голову к окну, Гейба действительно за стеклом не оказалось. Зато он каким‑то образом переместился в помещение столовой.
И двигался к их столу.
Элли с сильно бьющимся сердцем повернулась к Сильвиану и, впившись ногтями ему в руку, воскликнула:
— А ты? Ты видишь Гейба? Ведь он уже здесь!
— Разумеется, вижу, Элли, — ответил спокойным голосом Сильвиан. — Ведь он стоит рядом с тобой».
Она так и не поняла, что ее разбудило: собственный пронзительный крик или рука Сильвиана, трясшая ее за плечо.
— Проснись, Элли. Пора…
— Сильвиан? — Она несколько секунд расширившимися от страха глазами озирала комнату. — Где я? — Потом пришло осознание ситуации, и ее бешено колотившееся сердце начало успокаиваться. — Кажется, я уснула…
Верхнее освещение было выключено, но настольная лампа отбрасывала на стол желтый конус света. Сильвиан в какой‑то момент переложил бумаги со схемами с кровати на стол и накрыл ее одеялом.
— Между прочим, во сне ты разговаривала, — произнес Сильвиан. Проступавшая в голосе озабоченность усиливала его французский акцент. — Тебе что — Гейб приснился?
При упоминании этого имени Элли содрогнулась.
— Это правда. Он пришел в столовую, но никто, кроме тебя и меня, его не видел. Он хотел нас убить.
Сильвиан присел рядом с ней на кровать и отвел волосы с ее лица.