– Ты не понял, аш! – Торопливо забормотал цверг, заламывая крохотные ручки. – Исс’Ши безусловно гарантирует твою безопасность. И я, подгорной тьмой клянусь, сделаю все от меня зависящее, чтобы тебе ничто не угрожало. Она хочет лишь встречи. Если вы не сойдетесь в цене, она не посмеет настаивать. Умоляю тебя, аш.

Только и остается, что растерянно смотреть на потерявшего остатки самообладания цверга. Что же это за алый камень, утрата которого превратила флегматичного карлика в нервно дергающуюся истеричку?

– Ладно. Бездна с тобой. – Сдался Рафаэль. Сейчас, после слов Шарлаха, в душе нервно скребется болезненное любопытство. Которое, сгубив некоторое количество кошек, явно взялось подбивать клинья к достойному потомку семейства Альварес. – Надеюсь, гарантиям этой ведьмы можно верить.

– Не сомневайся, аш. – Прохрипел цверг, глядя снизу вверх обожающим взглядом.

– И когда и где произойдет это волнующее свидание?

Родриго рассказывал, что на Змеином мысе местные племена повинуются ламиям, словно жестоким божествам. Приносят им в жертву драгоценный нектар, змеиные кожи… и собственных детей. Лучше бы приятелю не знать, что он отправился на встречу с одной из этого жуткого народа.

– Завтра в полночь, аш. Я приду к твоим покоям, чтобы проводить тебя.

– По-твоему, я смогу посреди ночи выбраться из замка? – Скептически поинтересовался Рафаэль.

Стража на воротах никогда в жизни не выпустит его в одиночестве посреди ночи. В лучшем случае – просто откажут. В худшем – пошлют за хозяином. Одной бездне ведомо, чем закончится вся эта история.

– Из замка есть несколько подземных ходов, аш. – Повеселевшим голосом отозвался цверг. – Никто не узнает о твоей отлучке.

– Ладно, цверг. Бездна с тобой. – Окончательно решился Рафаэль.

Кажется, сама мысль о возможности соприкоснуться с чем-то, что раньше манило ледяной несбыточностью, напрочь отшибает ему способность думать. Посмотрим, чем это закончится…


– Никакой ошибки быть не может. – Зло отрезал Селестин. – Это подлинная книга позднекематхийского периода. И печать великого визиря, что скрепляет последнюю табличку – также подлинная.

– Ну, пусть так. – Равнодушно отозвался Хуан. – За сколько ее можно продать?

Он с самого утра пребывает в раздраженном настроении. Повязки с его головы, наконец, сняли. И теперь из каждого зеркала на него со странной смесью злости и ужаса таращится собственное обезображенное лицо.

– Кто тебе сказал, что я собираюсь делать такую глупость?

– А для чего еще годна эта гора мусора? – Буркнул Хуан, совершенно не впечатлившись возмущением приятеля.

– Она может оказаться намного ценнее, чем ты можешь себе представить. – Уязвленно огрызнулся Селестин.

– Ну валяй, удиви меня. – Истинный сын капитана стражи и не думает видеть хоть какую-то значимость в древней реликвии.

Селестин демонстративно повернулся к Горацио и Корине. Эти двое молча слушают перепалку, не торопясь занимать чью бы то ни было сторону. В глазах у девушки, однако, ясно проступила досада. Не иначе, она-то как раз склонна поддержать здоровяка. Еще и урвать что-то себе – за то, что вовремя подтолкнула к выгодной покупке.

– Этот документ составил придворный звездочет Наддрезар. Он сообщает о великой тайной сокровищнице Бехаша, сатрапа запада, расположенной на самом севере вверенной ему провинции. По указанию шаха Незеба он запечатал подземный дворец могущественным ритуалом, навеки укрыв содержащиеся там сокровища, дабы они не попали в руки нечистым. Он же сообщает, что ключ укрыт в гробнице Птеба – архитектора, построившего сокровищницу сатрапа.

– Не хочу показаться безразличным к твоему увлечению, – равнодушно пожал плечами Горацио. – Но Хуан прав. Это все ужасно интересно, но если за твою находку можно получить золото – это будет куда разумнее, чем чахнуть над отчетами давным-давно сгинувшего мудреца. Конечно, будь это древней книгой заклинаний…

– Неужели вы не понимаете?! – Взвился Селестин. – Западной сатрапией в Кематхе называли побережье Моря Гроз! И, раз уж звездочет пишет, что та сокровищница расположена на севере – значит она где-то рядом с Порто-Маре! Мы же можем…

– Позволь, я тебе кое-что расскажу. – Ухмыльнулся Хуан. – Лет так с тысячу назад здесь было навалом сатрапов, сокровищниц и восточных ухарей с целым ворохом наложниц, которые только и делали, что вертели перед ними голыми задницами. И так было до той самой поры, пока на горизонте не показались нилантийские галеоны. После чего наши благородные и отважные предки насадили твоего сатрапа на ближайшую пику, перетрахали его наложниц… и угадай, что они сделали с его сокровищницей?

– Знаешь, мне кажется, Хуан куда более здраво оценивает ситуацию. – Развел руками Горацио.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже