Гозрон меня не узнал, хотя это не удивляло, слишком много времени прошло с нашей последней встречи, к тому же я повзрослел и изменился. Мы с ним поздоровались, после чего он пригласил меня в дом, где по случаю был накрыт стол. Мужчина несколько раз бросал на меня задумчивый взгляд, видимо в его голове крутилось что-то знакомое, но пока никак не мог вспомнить, где мы встречались.

— Так и не вспомнили? — С улыбкой спросил я у него.

— Могу сказать с уверенностью, что мы с Вами точно встречались, но никак не могу припомнить, где именно и когда.

— Давно, — вздохнул я, — уже как будто целая жизнь прошла. Вы перевозили меня из королевств в империю, я тот молодой некромант, помните? У меня ещё был сопровождающий Шертон. С нами тогда был здоровый парень, может, Вы его вспомните, он ещё дом продал и отправился путешествовать.

— Точно! — Купец даже подпрыгнул на стуле. — Вспомнил! Да как я вообще мог забыть? Всего два года назад ко мне приезжали очень серьёзные люди и о вас узнавали. Умудрились как-то разнюхать, кто вас в империю первый раз привёз.

— Что ещё за люди? — Тут же напрягся я.

— Из имперской тайной канцелярии, — ошарашил меня мужчина.

— А что они хотели узнать?

— Да кто их знает. Мне вообще показалось, что они сами не знают, чего хотят узнать, — усмехнулся купец. — Тьфу ты, ну и фраза получилась. А Вы повзрослели, господин маг, заматерели. И куда только девался тот мальчишка, который боялся даже моих матросов. Как будто мы какие-то пираты и везём вас в рабство.

— Время идёт, всё меняется, — улыбнулся я.

— Это точно, — вздохнул купец. — Ладно, вы же ко мне приехали не просто так. Что вас привело в мой дом?

— Вы ещё ведёте торговлю с королевствами? — Тут же уточнил я.

— С королевствами? — Купец тут же погрустнел. — Нет больше тех королевств, с которыми я когда-то вёл торговлю. Неужели Вам это неизвестно?

— Известно, — кивнул я. — Про нашествие демуров я знаю, как и о том, что они умудрились применить эту свою магию, из-за которой теперь в нескольких королевствах жить невозможно.

— Я наблюдал за этим из одного порта, жуткое зрелище, — сказав это, купец как-то даже постарел. — Можно сказать, тем людям, которые находились в порту, повезло, прибрежные города не были накрыты магией. Люди пытались хоть как-то оттуда сбежать, никогда ничего подобного не видел. Даже до моих кораблей пытались вплавь добраться. Кое-кого взяли, но пришлось уходить, иначе бы они просто утопили наши корабли. Мы ведь прибыли забрать имперские отряды, они как раз вовремя успели погрузиться. Задержись мы ещё на день и всё, полегла бы вся армия.

— Значит, имперцы успели уйти? — Уточнил я.

— Успели, — кивнул мужчина. — Хвастались, что разбили демуров. Вы в это время были в империи?

— Нет, я тоже воевал с демурами, — вздохнул я. — А потом даже с мертвяками, которые вскоре попёрли на уцелевшие королевства, удалось повоевать.

— А в империи как оказались?

— Долгая история, — улыбнулся я. — Вы лучше скажите, мертвяков смогли остановить?

— Смогли, это точно, — кивнул купец. — Как там его название… Ах, да, Клаифадское королевство, там остановили, вроде бы демуров добило объединённое войско. Только новости оттуда доходят сильно исковерканные, так что не знаю, как там обстоят дела на самом деле, всё на уровне слухов.

— Хорошо, — вздохнул я.

— Хорошо, — подтвердил Гозрон. — Проблема в том, что королевство это не устояло, там вроде бы погибла королевская семья, апотом знать начала делить землю и бороться за трон. У меня просто нет слов, такое ощущение, что даже если на земле останется два дворянина, то они и между собой поединок устроят, чтобы только один остался как властелин мира.

— Западные земли не должны были пострадать от магии демуров, — перевёл я тему разговора. — Неужели там нет порта?

— Есть, — кивнул купец, — но только от него мало толку. Говорю же, людей почти не осталось, а в этих землях полно мертвяков. Конечно, понемногу их выбивают, но люди понесли слишком огромные потери. Да какие там потери, несколько королевств полностью уничтожены. Я понимаю, зачем вы ко мне прибыли, хотите отправиться домой?

— Хочу, — кивнул я в ответ.

— Выбросьте эту мысль из головы, — посоветовал мне Гозрон. — Не думаю, что сейчас там спокойно. Ваш король и его наследник мертвы, королева с дочерьми и маленьким сыном вообще пропали. Хотя, скорее всего, они уже все убиты.

— У меня там семья, — вздохнул я. — Поэтому с Вашей помощью или нет, но я всё равно туда отправлюсь. Вы сейчас вообще с кем торгуете?

— Корабли по побережью ходят. Конечно, доход сильно упал, тут уже всё было поделено, но я занял свою нишу.

— Я бы хотел взять в аренду сразу три корабля, — сказал я купцу. — Заплачу столько, сколько Вы запросите с учётом того, что обратно пойдёте пустыми.

— У вас большой отряд? — Удивился купец.

— Семь десятков, — пожал я плечами. — Они сейчас в порту, сторожат вещи, а я решил дать Вам шанс заработать.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Наследник [Первухин]

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже