— Извините ещё раз, господин Нор. Я отвлёкся. Надо бы зашить этот проклятый карман, да вот, времени всё нет. — Я убрал изумруд. — Так, на чём я остановился? Ага. Я говорю, что вы сможете оказать мне помощь в одном маленьком пустячном деле.

— Я догадываюсь, что вы хотите полюбоваться на наш мир, где властвует справедливость и Святой Дух? — спросил Нор, посматривая на меня с каким-то странным выражением лица.

— Вот именно! Поймите меня правильно, я столько слышал о Парадизии, что решил сам посмотреть, действительно ли здесь всё так прекрасно, как говорят люди.

Впервые за время нашей беседы Нор улыбнулся.

— Это единственное место на земле, где все жители полностью счастливы.

— Интересно, а что бывает с теми, кто не полностью счастлив? — тихонько, чтобы не расслышал Нор, пробормотал я.

— А сколько ещё людей кроме вас хочет полюбоваться на наш чудесный мир, милорд?

— Шестеро вместе со мной.

Секретарь поморщился.

— Что ж, если вам действительно хочется попасть в самое справедливое государство мира…

— Ужасно хочется. Можно сказать, мы все умрём, если немедленно не посмотрим на него.

— Ну-ну, не надо так трагично, но если так, то, пожалуй, я смогу помочь вам. Вас, конечно, слишком много, но при старании…

— Конечно. Кстати, я вот о чём подумал. Изумруд лежал в кармане у меня давно, а выпал он из него только сейчас. Я думаю, что это знак свыше, — я благочестиво возвёл глаза к потолку, — и потому предлагаю его вашему государству на укрепление истинной веры. Только вот беда в том, что я не знаю ваших обычаев и ни в коем случае не хочу никого оскорбить. Поэтому не будете ли вы так любезны положить его от моего имени на алтарь веры?

— Обязательно, при первой же возможности, — расплылся секретарь в довольной улыбке. — Мы всегда рады дарам. Особенно тем, которые предлагаются от всего сердца. Ваш подарок послужит торжеству справедливости на всей земле.

При первой же возможности он передаст. Торжество справедливости на всей земле. А коровы умеют летать и не падают.

Я достал камень и полюбовался им на свет. Нор не отрывал от него взгляда. Видя, что я не намереваюсь ему его пока отдавать, он вздохнул и сел за стол.

— Имена ваших спутников, пожалуйста.

Я стал перечислять.

— Минутку. Эльвинг — это ведь эльфийское имя? — Нор оторвался от писанины и посмотрел на меня.

— Да. А что, какие-то проблемы?

— Тогда всё гораздо сложнее. У нас считается, что душой обладают только люди. Вы сами понимаете, что мы не можем допускать в наше королевство тех, кто не обладает душой, чтобы они не сбивали с пути истинного наших жителей. Здесь я ничем не могу вам помочь.

— Неужели? Можно же, наверное, что-то придумать? — Я достал второй камень, лишь немногим уступающий по величине первому.

Нор сглотнул.

— С другой стороны, уже давно ведётся спор о том, что всё живое на земле имеет душу, должен признаться, я и сам придерживаюсь этого убеждения. В конце концов, Бог ведь создал всё живое и во всё вложил частицу себя. Если вы готовы поручиться за вашего спутника, то…

— Готов.

— Очень хорошо. — Секретарь окончил писать и поставил печать. — Само собой, в пути вы должны по первому требованию властей пройти испытание души на наличие в ней дьявола. Это стандартная процедура, которая проводится со всеми иностранцами, а с местными жителями по воскресеньям. Впрочем, если вам повезёт, вас не будут нигде проверять.

Ага, повезёт.

— У меня нет столько денег, чтобы пройти все те испытания, которые будут у нас по пути, — сухо заметил я.

Нор улыбнулся, и его улыбка чрезвычайно мне не понравилась.

— Вы так уверены, что вашей душой завладел дьявол?

— Скорее я уверен в том, что ваши проверяющие его там обязательно постараются отыскать. А если усердно ищешь, то всегда находишь.

— Тогда я считаю, что с вашей стороны было ошибкой взять так мало денег.

Я кивнул на изумруды, перешедшие секретарю.

— Я думал, их хватит.

Тот поспешно спрятал камни.

— Но здесь я, правда, ничем не могу вам помочь.

— Можете. Вы позволите?

Нимало удивлённый секретарь отодвинулся, давая возможность мне устроиться за столом.

Я взял бумагу, перо, на минуту задумался и принялся быстро писать.

— Вот. Это, думаю, избавит нас от всех проверок.

Секретарь недоверчиво взял бумагу. По мере чтения его брови поднимались всё выше и выше.

— Но такого раньше не было! Это невозможно!

— А что, разве Окружной Святитель не занимается проверкой душ?

— Занимается, но только у Высших или у тех, кто оказал большую услугу Парадизии.

— А разве я не оказал большую услугу, преподнеся этот скромный дар? И потом, кто будет оспаривать слова Святителя?

Нор задумчиво пожевал губы.

— Никто. А из этой выдумки можно извлечь пользу э-э… для веры.

— Конечно, можно, — поддержал я. — Путешественникам такая бумага может очень пригодиться. Не всем, конечно, а только тем, кто оказывает большую услугу Парадизии. Это всё равно дешевле, чем пл… — я замолчал, вовремя сообразив, что не стоит говорить о взятках и поборах так прямо. Пусть он сам подумает.

Секретарь не обманул моих ожиданий и в самом деле подумал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Рыцарь ордена

Похожие книги