— А кому ещё могло понадобиться помешать нашей миссии? Значит, этот самозваный секретарь скоро явится сюда, чтобы разузнать подробности. Слушайте внимательно. Вы распускаете слух, что арестовали чужеземцев и посадили их в тюрьму. Найдите несколько добровольцев из солдат, нарядите их во что-нибудь подходящее, и под конвоем проведите по улицам. Как только явится секретарь Нор, точнее, самозваный секретарь, вы встретите его со всеми почестями, а потом тихонько арестуете и посадите в одиночную камеру. Поставьте охранять его самых преданных и надёжных людей. Самозванец ни с кем не должен общаться. И самое главное — никому не докладывайте об аресте. Я не знаю, сколько ещё врагов проникло наверх, и не хочу, чтобы они встревожились. Вы поняли?
— Но, милорд, я не могу! Я не имею права арестовать человека, занимающего такой пост!
— Вы сами ввязались в это дело, — жёстко сказал я. — Извольте исправлять то, что натворили! И ещё, — я приблизил к нему лицо. — Это дело ССВ, считайте, что вы получили разрешение.
Весторий, кажется, опять приготовился упасть в обморок. ССВ, или Святая Служба Веры, не та организация, с которой можно шутить в Парадизии. Инквизицию люди боялись всегда и везде.
— Будет исполнено, милорд, — пролепетал префект. Доказательств, что я действительно принадлежу ССВ, он уже не потребовал.
— Очень хорошо, а теперь я забираю с собой вот этих солдат. Они были свидетелями разговора и теперь невольно могут предупредить самозванца. Сами понимаете, они ещё недостаточно крепки в вере. Возле границы я их отпущу, а когда они вернутся, самозванец уже будет схвачен. По крайней мере, я на это рассчитываю, — я угрожающе посмотрел на Вестория.
— Да-да, конечно. Миглоу, ты и твои солдаты поступаете в полное распоряжение милорда рыцаря. Выполняйте все его указания. — Префекту пришлось дважды повторить приказ, прежде чем Миглоу расслышал его сквозь заткнутые ладонями уши. Он поклонился и отдал короткое распоряжение.
— И ещё, Весторий. Вы ничего не забыли?
— Что, милорд? Я не понимаю…
Я плотоядно улыбнулся.
— Верните наше оружие и вещи.
Префект сглотнул.
— Простите, я как-то не подумал об этом. Миглоу, верните все вещи.
То, с какой скоростью был выполнен этот приказ, говорило, насколько нас теперь боялись стражники.
— До свидания, Весторий. И помните, никому не докладывайте об аресте, я сам сообщу кому надо, и за пленником придут. А до тех пор держите его в тюрьме, и лучше, если о нём будете знать только вы и ваши доверенные люди.
Весторий кивнул.
Я махнул друзьям и вскочил в седло. Галопом, в сопровождении эскорта из пятнадцати всадников, мы покинули город Его Имени и взяли направление на границу Парадизии.
Понимая, что не стоит разговаривать в присутствии стражников, никто из моих друзей заговорить не решился, но их взгляды, бросаемые на меня, были красноречивее всяких слов. Буефар, кажется, был ошеломлён всем происходящим и испытывал одновременно облегчение и тревогу. Кажется, он с трудом мог дождаться того момента, когда сможет поговорить со мной без всяких помех. Рона же буквально распирала гордость, и он посматривал на меня с видом собственника, как бы говоря: «Это мой друг. Вот он какой. А он ещё и не то может». Но дороже всего мне было то уважение, которое я увидел в глазах Далилы. Почему-то оно для меня было гораздо важнее, чем одобрение Эльвинга или восхищение Рона.
Деррон же отношение к происходящему выразил в трёх фразах:
Что бы он сказал, узнав, каких сил мне всё это стоило? Это явно не то, что можно проделывать каждый день.
Через полтора часа мы покинули пределы Парадизии и расстались с эскортом, который сильно упростил оставшийся путь.
— Миглоу, — попросил я на прощание. — Когда вы встретитесь с самозванцем, передайте ему от меня одну фразу. Это назидание для врагов веры. Вы знаете амстерский язык?
— Нет, милорд.
— Тогда заучите буквально:
Миглоу повторил. Я исправил ошибки произношения и заставил его повторить снова. Так продолжалось до тех пор, пока я не убедился, что его можно будет понять.
— Прощайте, Миглоу, и не забудьте передать моё послание — оно будет для него весьма полезно.