— Как зачем?! Хочет выяснить, кто подарил ему эту дорогущую метлу, — пожала плечами Гермиона. — Он только о ней и говорит.
— Я подумала, что Гарри уже отказался от этой идеи, — Кристина покусала нижнюю губу
— Как видишь, нет, — Гермиона с усилием запихнула толстенную книгу в сумку, и устало опустилась в кресло. — А ты знаешь, кто этот таинственный даритель? — она внимательно взглянула на подругу.
— Знаю, и ты ничего не найдёшь, так как метла была куплена не в Косом переулке, а сделана на заказ специально для Гарри.
— И кто же это постарался? — глаза Гермионы заблестели.
— Ты до сих пор не догадалась? — лукаво улыбнулась Кристина.
— Так значит…
— Угу, и он обещал, что совсем скоро, наконец, откроет Гарри правду.
— Ты не очень-то этому рада… — заметила Гермиона.
— Боюсь — эти новости станут для Гарри слишком большой неожиданностью. Ведь от него скрывали правду целых шестнадцать лет! — вздохнула Кристина.
— Мы поможем ему в меру своих сил… очень постараемся помочь… — Гермиона ковыряла петельку на вязаной кофточке. — Когда твой отец расскажет ему?
— Не знаю… Но он боится, очень боится… Он — который никогда ничего не боялся! Ох! — Кристина помрачнела, — Сдаётся мне, ничего хорошего из их разговоров не выйдет…
Гарри прохаживался вдоль озера и пинал ногами слежавшийся комьями снег. Замёрзшее зеркало искрилось. Чёрные деревья приоделись инеем и от этого казались нарядившимися к празднику франтами. По ярко синему небу размазывались серебристо-белые облаков, напоминая перья сказочных существ. Солнце светило неярко, но неожиданно тепло — почти по-весеннему. На душе у Гарри стояла такая же идиллическая погода. За всю жизнь, кажется, он не был столь полно и беззаботно счастлив… Однако, это настораживало, — как-то уж слишком чудно и прекрасно. Значит, — жди беды, случится что-то, обязательно случится! В Хогвартсе они в безопасности… Но даже эта безопасность может оказаться призрачной, и, возможно, враги уже готовятся атаковать замок… Гарри разозлился на себя: "Дурак! Не можешь радоваться тому, что имеешь, всё норовишь накликать беду! Лучше бы сделал нечто полезное".
Гарри подумал о Наследниках, — им по-прежнему были известны лишь туманные намёки, и больше ничего. Профессора продолжали упорно молчать. Гарри вспомнил долгий разговор с Сириусом, его рассказ о второй половине Пророчества… Может, попробовать расспросить Джона Ральфа об этой легенде? Гарри решил действовать незамедлительно и направился в замок, к профессору Ральфу. У двери кабинета юноша помедлил, раздумывая, но всё же решился и постучал — ответа не последовало.
— Профессор Ральф! Вы у себя? — постучал ещё раз, и дверь неожиданно приоткрылась. — Странно, — пожал плечами Гарри и вошёл.
В кабинете наблюдался некоторый беспорядок, не очень свойственный всегда аккуратному Ральфу. На большом письменном столе валялись листы пергамента и какие-то свитки. Внимание Гарри привлёк круглый журнальный столик, на котором, придавленный стаканом с недопитым чаем, лежал только один маленький листик зеленоватого цвета. Любопытство пересилило доводы разума, и юноша подошёл поближе. Листик оказался квитанцией об оплате индивидуального заказа на изготовление эксклюзивной метлы… Сердце Гарри затрепетало, когда он увидел красиво выведенное слово "Торнадо", а затем… Хорошо, что рядом оказалось глубокое кресло, иначе он сел бы на пол. В следующей строке было вписано имя заказчика, и стояла его роспись. Там значилось "
— И что же это такое?… Этого просто не может быть, — прошептал он и дрожащей рукой поднял квитанцию за уголок, словно та могла его ужалить или вспыхнуть на глазах. — Наверное, тут какая-то ошибка….
За дверью послышались шаги и голоса. Гарри, забыв положить квитанцию на место, метнулся за ближайшую штору. В кабинет вошли профессора Ральф и Снейп, юноша в ужасе вдавился в стену, пытаясь стать как можно незаметнее, сердце стучало, будто колёса локомотива. Если его здесь застукает Снейп, наказания не избежать.
— Северус, хочешь чаю? — раздался голос Ральфа.
— Ты же знаешь, я ненавижу твой чай, — отрезал Снейп, брезгливо двигая грязный стакан и опускаясь аккурат в то же самое кресло, в котором только что сидел ошарашенный Гарри. Причем последний, находясь за шторой, в полуметре от профессора, перестал дышать и старался заставить не биться так громко своё сердце.
— Привычка, — усмехнулся Ральф. — Всегда предлагать гостю чай…
— Ты лучше дай мне книгу, и я пойду, — недовольно заметил Снейп.
— Сейчас найду её… куда же она подевалась?!
— Не удивительно, что в таком беспорядке ты ничего не можешь найти, — хмыкнул профессор зельеделия.
— Я ведь вернулся совсем недавно, и просто ещё не успел разобрать бумаги, — ответил Ральф, сосредоточено копаясь на полках. — Кстати, твоя квитанция лежит на журнальном столике.
— Спасибо… — Снейп потянулся за нужной ему бумажкой, но ничего не обнаружил. — Её здесь нет, Джон.