Мужчина был закутан в плащ. Лицо оставалось в тени, но он определенно не был одним из пиратов. Он наполовину опустился на колени, приближаясь почти ползком. Эйра вернула клинок на колени и медленно вдохнула. Заметил ли он, что она мельком взглянула на него?

Это Столп?

Она представила, что ее друзья мертвы. Пираты убиты. Столпы охотились за ней, и настигли ее. Следовать за ними вдоль реки было не так уж трудно, учитывая их устойчивый и очень медленный темп.

Мужчина был прямо у нее за спиной. Эйра отшатнулась. Он был готов. Одна рука зажала ей рот, другая обхватила запястье с кинжалом. Эйра почти вырвалась из его объятий, когда знакомый голос прошептал ей на ухо:

— Я нашел тебя.

Она резко вдохнула. Ее сердце остановилось.

Глава 13

Почувствовав, что она расслабилась, он отпустил ее. Эйра развернулась на месте и прошептала:

— Оливин?

Молодой эльф устало улыбнулся.

— Я пришел спасти тебя.

— Спасти… меня? — Она моргнула, вытирая капли дождя с глаз. Слух ее не обманул. Это действительно был он. Здесь.

— Да, пойдем, пока они не вернулись. — Все еще держа ее за запястье, Оливин поднял ее. Эйра была слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться. — Что мне нужно знать? Кто еще держит тебя здесь?

— Оливин. — Она вырвала руку из его хватки и покачала головой. Он замер, когда она это сделала.

— Эйра…

— Ты думаешь, если бы я хотела сбежать, я бы не сделала этого, оставшись вот так одна? — Она говорила тихо и медленно переступала ногами, пытаясь перенести вес с носка на пятку, чтобы доски не скрипели без необходимости. Адела была прямо под ними, и, если она услышала кого-то еще на своей лодке, кого-то, кого там не должно было быть… по спине Эйры пробежал холодок. — Тебе нужно уходить. Сейчас же.

— Я не знаю, что эти люди сказали тебе, но они не твои друзья. — Он явно пытался вразумить ее. — У меня есть основания полагать, что они…

— Пираты Аделы, — хладнокровно закончила Эйра. — Как ты думаешь, почему я здесь?

Оливин выпрямился, прищурился, а затем его глаза расширились, словно он по-настоящему в первый раз увидел ее.

— Ты… ты действительно ее дочь…

Она стратегически избежала прямого ответа. Вместо этого Эйра стала настаивать:

— Пожалуйста, уходи. Разве ты не остался, чтобы спасти брата? Что насчет Йонлина?

— Я нашел его.

Три слова потрясли ее, вызвав облегчение, и наполнили надеждой, которая была ей очень нужна. Если у Йонлина получилось, то, возможно, у Фрица и родителей, у всех их семей был шанс.

Но ей не следует делать скоропалительные выводы.

— Он…

— С ним все в порядке. — Оливин улыбнулся и кивнул. — Он здесь. Мы путешествовали вместе, следуя за лодками. Он недалеко, прячется в безопасном месте.

— Хорошо. — Эйра положила руки ему на плечи и опустила голову, наслаждаясь облегчением, которое волнами накатывало на нее. Казалось, что раз Йонлин жив, жива и надежда. Она выпрямилась, собираясь с силами. Победоносная улыбка сползла с лица Оливина, когда он увидел выражение ее лица. — Тебе нужно вернуться к нему и отсидеться в этом безопасном месте денек-другой. — Достаточно времени, чтобы она уехала.

— Не без тебя.

— Послушай меня. — Она схватила его за сильные предплечья. Его одежда была скользкой под ее ладонями. Она облегала твердые мышцы его груди. — Я не какая-то девица, которую нужно спасать. Я здесь, потому что сама хочу этого.

Оливин изучал ее. Дождь стекал по его лицу, он растекался между ними.

— Ты говоришь правду.

— Еще бы. — Эйра вздохнула. — Так же, как я знаю, что ты хотел, как лучше. Но прислушайся ко мне, когда я говорю тебе надо уходить, я пытаюсь защитить тебя.

— Я могу быть тем, кто защитит тебя, — настаивал он.

— Ты не можешь помочь мне так, как мне это нужно. Я потеряла магию, и Адела единственная, кто может помочь мне ее вернуть. — Каждый раз, когда она произносила эти слова, они ее ранили, но болело все меньше и меньше. Теперь это был просто факт.

Глаза Оливина слегка расширились. У него, без сомнения, была тысяча вопросов, которые вертелись у него на языке. Но он оставил их, как и любые возражения, при себе.

Он задержался, чтобы выдохнуть еще одно горячее дыхание ей в лицо, контрастирующее с холодным дождем. Он заглядывал в глубину ее взгляда, пока она вглядывалась в него. В этом было гораздо большее… Он выслеживал ее, без устали прокладывал курс пешком.

«Почему я так много значу для тебя?» — хотела спросить Эйра. Но сомневалась, что даже у него есть ответ.

Напряжение его мышц ослабло. На краткий миг серое пасмурное небо превратилось в ночь, которая накрыла Деревню чемпионов, когда они впервые поцеловались. Но, в конце концов, Оливин слегка сжал ее и отпустил.

Эйра удержалась от того, чтобы попросить его остаться.

— Хорошо, Эйра. Я доверяю тебе. Всегда доверял. Прости за недопонимание.

Она покачала головой.

— Ты присматривался ко мне, как к Тени.

— Я присматривался к тебе. — Он отступил назад. — Если ты передумаешь, мы в гостинице «Роллинг Пони Инн». Предложение провести ночь в моей постели остается в силе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытание чародеев

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже