– В Сульмаре? Нет, здесь таких совсем не осталось, так только, баловники всякие. И сильные, они все на севере живут. Или в лесах неподалёку, или вовсе на Песцовом острове. Если найдёшь сильного шамана, отдай ему всё, что ни попросит, и сделай всё, что потребует. Тогда спасётся твой дядя. Сам вернётся или поможет ему кто.

Вернётся сам или поможет кто… Этим помощником должна оказаться я. Надо только найти сильного шамана. А прежде – вырваться из Сульмара до прилёта дирижабля, куда меня наверняка отведёт и посадит пограничник, а ещё проследит, чтобы я точно улетела домой, а не выскочила с борта в самый последний момент. И как теперь исхитриться, чтобы остаться на острове?

– Насчёт пехличей и шаманов ничего не знаю, – заявил радист, – но способ, как максимально быстро добраться до Песцового острова, могу подсказать.

– Вплавь на байдаре? – не очень-то воодушевлённо предположил Эспин.

– Нет, – поразил нас обоих радист, – на воздушном шаре.

Это казалось невероятным, но летательное средство локального значения в Сульмаре имелось, и хранилось оно на складе охотничьей базы. Специально для заезжих туристов с задатками метких стрелков на базе предусмотрели своеобразный аттракцион. В хорошую погоду корзину и сам шар выносили со склада и приводили в рабочее состояние, чтобы отправить охотников-новичков в полёт к горам, где с воздуха без особого труда можно настрелять уйму толсторогов.

– Если договориться и заплатить хорошую цену, – предупредил радист, – вас могут переправить, если не на Песцовый остров, то к Ясноморскому мысу точно. Но для этого нужна хорошая солнечная погода. И, желательно, тёплая или совсем уж холодная, чтобы на высоте не было перепада температур и обледенения. В это время года шар редко выпускают в полёт, но поиски экспедиции "Флесмера", думаю, того стоят.

Конечно, стоят, я в этом ничуть не сомневалась. А вот Эспин… Он не спешил озвучивать своё мнение и планы. Вместо этого он дождался, когда радист, сказав всё, что хотел, оставит нам телеграмму и покинет дом. Внимательно прочитав её ещё раз, Эспин отложил телеграмму и отправился спать.

И что это значит? Он даже ничего не скажет, не попытается убедить меня, что поиски бесполезны, а поутру просто объявит, что мы летим в Рювелан? Каков наглец, просто предатель! Ну что ж, я тоже отправлюсь спать. Может быть, во сне мне придёт гениальная идея, как обмануть всех и сбежать из Сульмара на воздушном шаре. Пусть в одиночку в компании одного только Зоркого, но я должна это сделать. Хватило бы только сил и удачи.

Глава 44

Утром за завтраком я всё ещё сердилась на Эспина, и потому долго гипнотизировала его пристальным взглядом, пока он не соблаговолил отвести глаза от тарелки с кашей и сказать мне:

– Мы не знаем, что ждёт нас на севере. У нас, оказывается, даже нет точной карты Тюленьего острова. Мы понятия не имеем, почему на самом деле дядя Рудольф решил повести экспедицию на север. И жив ли он в данный момент, нужна ли ему наша помощь, нам тоже неизвестно. Но тебя ведь это не остановит, верно?

Мне пришлось скромно промолчать. К чему слова, Эспин ведь прекрасно знает ответ.

– В таком случае, – продолжил он, – я могу утверждать только одно. Мы должны попытаться покинуть Сульмар и отправиться на север. Сколько сможем, сколько осилим, но мы пройдём этот путь, чтобы потом сказать самим себе – мы сделали всё, что было в наших силах.

С минуту я пыталась сообразить, шутит Эспин, или говорит серьёзно. Зато Брум понял всё сразу и, напугав своим басом хозяек дома, начал голосить, прохаживаясь между тарелок:

– Всё, мы пропали! Бестолочь попала под зов Ледяной звезды ещё в Квадене, балбес заразился тем же здесь. Безумцы! Самоубийцы!

– Ни о каком самоубийстве речи не идёт, – осадил его Эспин. – Я уже сказал, мы пройдём тот путь, на который хватит наших сил. А потом мы повернём назад.

– Не успеешь ты повернуть! Ты замёрзнешь без топлива и еды на полпути к людям.

– Я в состоянии рассчитать запасы провианта, чтобы определить точку разворота.

– Все вы так говорите, а потом скитайся с вами по заснеженной тундре.

Дальше слушать ворчание хухморчика Эспин не стал. Он просто сгрёб Брума в ладонь и, не обращая внимания на крики, посадил его в карман куртки, после чего закинул на спину пустой рюкзак и направился к выходу.

– Куда ты? – не поняла я.

– Как куда? За провиантом и снаряжением. Последний продовольственный склад на нашем пути находится здесь, в Сульмаре, если ты забыла.

Всё, теперь самое время мне устыдиться своих вчерашних мыслей, ведь в решительном настрое Эспина сомневаться больше не приходилось. И это меня весьма настораживало.

– Ты уверен? – еле поспевая за ним на улице, спросила я. – Ты хорошо подумал?

– Более чем. Потому что я делаю это для тебя. Понимаешь?

Для меня? Мы отправимся на поиски дяди Руди, не потому что Эспин верит в возможность его спасения, а потому что в это верю я? И как мне расценивать такие жертвы?

Перейти на страницу:

Похожие книги