— Я своими ушами слышала, как за пару дней до того ужасного происшествия с кражей и увольнением работников главная повариха вечером на кухне спорила с директрисой. Та велела урезать меню, так как был неурожайный год, засуха по всему югу Англии, а повариха предложила той обратиться к попечителям, раз уж цены на продукты взлетели. Разговор у них шёл долго, но миссис Прауд всё упиралась, не желая ничего менять в ущерб детям. Она так разозлила директрису, что та не выдержала, ушла, а на прощание прошипела той, что недолго ей оставаться на своём посту, и управу она на неё найдёт. Миссис Прауд же только рассмеялась и ответила, что придраться к ней не с чем, она честна, да и рекомендации у неё хорошие. Прошло всего пару дней, и директриса Дорсет доказала, что её слова никогда не бывают пустой угрозой. После того как повариху уволили с позором, она пригласила всех и жёстко объяснила, что решать, работать кому-то или нет, теперь будет только она. И если у кого-то есть своё мнение, то она никого не держит. Те, кому идти было некуда, быстро поняли, что перечить директрисе не стоит. Мои расспросы могли показаться лишними, но мне нужно было знать больше до проверки, до интереса попечителей ко мне, чтобы понять, как отбиваться, когда последует удар. А он последует, я прямо чуяла. Эта мысль мне не давала покоя и заставляла шевелиться быстрее, действовать активнее.
Я задумчиво протянула:
— Странно, что нормального расследования не было, не пригласили инспектора, чтобы тот проверил, лжёт ли повариха, или нет. Её просто выгнали, и всё?
На что экономка ответила:
— Это дорого, легче прогнать ту же работницу, не имеющую заступников, и найти другую. Желающих на тёплое местечко было много, я ещё удивилась, почему взяли эту ужасную миссис Тод и её дочку. Уж до чего ленивая девица — эта младшая Тод. Но после я поняла, эта Тод во всём слушалась директрису, не перечила и сама подворовывала. Ещё и едят обе так, что вширь, вон, как выросли. Дети и так питались скудно, а тут ещё и эти.
Я видела, что экономка понимает и свою вину, и искренне сожалеет. Краем глаза заметила садовника, и мы направились к нему, поэтому я решительно предложила:
— Скажите мне адрес миссис Прауд, пожалуй, я напишу ей и приглашу её для разговора. Мне нужно лично с ней поговорить и понять, чего она стоит. Потому что семейство Тод я видеть здесь не желаю. Кстати, миссис Браун, вы знаете, почему садовник Бойл один? Я так поняла, он работает в приюте давно, лет двадцать. Получается, он пришёл сюда молодым и долго работал на род Майеров. Раньше слуг было больше, неужели ни с кем у него ничего не сладилось?
На что экономка хмыкнула, понизила голос, так как мы уже подходили, приостановилась, развернувшись ко мне, и поделилась:
— Бойл старше, чем кажется, леди Майер. Он сам говорил, что его семья уехала с Майерами во Францию ещё до войны. Жена умерла, а дети уже были взрослыми. Раньше Бойл работал у лорда Хэнли, а двадцать лет назад как раз переехал сюда. Здесь он и создал свой плодовый сад. И всё было вполне неплохо до приезда директрисы Дорсет. Ох, и попортила она Бойлу крови. Но тот понимал, не перечил ей. Поначалу пытался что-то объяснить, но никогда против не шёл.
Я слушала внимательно и не сразу поняла, что Бойл подошёл к нам, поняв, что мы шли сюда явно по его душу. Его шаги были так тихи, что и я, и экономка вздрогнули, когда раздался его спокойный голос:
— Всё бы вам болтать, миссис Браун. А я не раз вам говорил, что с господами по-дружески нельзя. — И уже мне: — Я так понимаю, что вы никакая не учительница, и не бедная родственница Майерам? Поговаривают, что глава Хэнли был вашим дедом?
Глава 36
Внимательный, пронзительный взгляд и искренний интерес садовника меня удивил. Что ему было за дело до рода Хэнли? И тут я вспоминал слова экономки. И Бойл, получается, раньше работал на род Хэнли. Нашёлся повод разговорить садовника. Поэтому я кивнула миссис Браун, видя взгляды, которые садовник на неё бросал, и попросила её:
— Будьте добры, миссис Браун, проследите за началом обеда. Мне нужно знать, что будет на столе у детей, со всеми подробностями. Я надеюсь успеть к концу и глянуть своими глазами. Идите, я пройдусь с Бойлом, посмотрю его сад и огород.
Экономка быстро глянула на воина, стоявшего недалеко, но делавшего вид, что его ничего не интересует, кроме моей безопасности. Присутствие воина успокаивало меня, тем более Бойл тоже заметил взгляд экономки и просто кивнул.
Я показала рукой на уходящие ряды деревьев, расположенные по особому порядку, желая поговорить и заодно прогуляться по вотчине садовника. И застыла, непонимающе разглядывая пятно высохших деревьев, что находились ближе к поместью. Уродливый сухие ветки словно руки поднимались к небу и молили о чём-то.
Меня передёрнуло от странного впечатления, и я тихо спросила Бойла:
— Какое гнетущее впечатление. Что это, Бойл, что с этими деревьями стало? Их достаточно много. Я только позавчера видела из окна своей комнаты, что деревья были в полном порядке, а вон те яблони так красиво цвели.