Николас все еще стоит там, глядя на воду. К нему подходит другой человек – не отец Софи, но некто в одеянии дворцового стража. Запустив руку в куртку, стражник достает конверт и кладет его в руку ожидающего короля. Николас ничего не говорит стражнику. Тот, выполнив свое задание, поворачивается и уходит с балкона.

Мелодия подходит к концу. Я оглядываю комнату в поисках барона Герхарда. Он стоит прямо там, где его оставил Николас. Мужчина вежливо хлопает, когда песня замолкает.

Возвращается король. Он улыбается и хлопает, словно никуда и не уходил. Впервые Николас не бросает взгляд на Алию при входе в комнату, а смотрит на Софи и улыбается.

<p>13</p><p>Руна</p>

Празднование продолжается до полуночи. Король и его невеста уходят. Мы с Алией остаемся еще на пару минут. Чем больше людей увидит нас здесь – счастливых, улыбающихся и танцующих – тем лучше.

Когда мы возвращаемся в позолоченную клетку комнаты, Алия уже вымотана. Она уже слабеет. Ткань заклятия, удерживающего сестру в теле, рвется по краям. Она становится слабее с каждым мгновением. Я помогаю Алие лечь в кровать, прогнав служанок. Те пришли помочь гостье раздеться. Ей нужно отдохнуть, пока это возможно.

Но почему-то усталость сестры наполняет меня энергией. Я не могу дать ей угаснуть. Вскоре Алия сможет лишь ждать, когда ее кости растворятся, обратившись в морскую пену. Я не могу этого позволить. И потому я не сплю и готовлюсь – хотя до утра осталась пара минут.

Вызываю служанку и прошу принести пергамент, чернильницу и перо. Когда она возвращается с необходимым, я прошу прислугу собрать наши наряды. Обновки подарили нам во время пребывания здесь. Это все алиби – надеюсь, его хватит, чтобы выиграть время, прежде чем нас начнут искать.

Когда она уходит, я остаюсь за туалетным столиком.

Спасибо за вашу доброту, король Николас.

Я никогда вас не забуду.

Алия из Хёльсингера

Теперь наше алиби подтверждено чернилами. Я снова проверяю свою магию перед длинным зеркалом.

– Blakkr, – шепчу я отражению.

И снова магия, некогда так явно присутствующая, тянется ко мне из какого-то далекого места. Она прислушивается. Однако силе приходится совершить целое путешествие, чтобы ответить на зов. Я тянусь к ней и умоляю оставаться поблизости. Сегодня ночью она мне понадобится. Но все же заклятие делает свою работу и превращает синий цвет моего платья в кромешно-черный – оттенок ночи за окном.

Я повторяю его, надеясь изменить волосы. Из-за короткой стрижки они слишком узнаваемы. Однако заклинание их не меняет.

Я повторяю его еще раз, но снова ничего не происходит.

– Чертова ведьма.

Мой взгляд останавливается на чернильнице на столе. Я опускаю в нее кончик пера, пока чернила не собираются и не начинают с него капать. Потом провожу линию на волосах. Сразу же появляется черная лента. Магия ведьмы восприимчива к силе чернил.

Прекрасно.

Закончив с волосами, я решаю проверить свою магию на Алии – на ее волосы не влияло то же упрямое заклинание, что на мои.

– Blakkr.

Меньше чем за минуту ее волосы становятся черными, словно ночь. Внезапно нас обеих сложнее узнать. Удовлетворенная результатом, я начинаю будить сестру. Она совсем этому не рада. Алия тяжело моргает и поднимает вверх один указательный палец.

Еще один час.

– Нет. До рассвета менее пяти часов. Больше ждать нельзя. Прости.

Алия больше не возражает, но двигается медленно. Она все делает медленно. Сопротивление сковывает ее движения, когда я помогаю сестре подняться с кровати. Ее взгляд находит зеркало. Внезапно полузакрытые глаза девушки широко открываются, будто две морские звезды.

Пальцы подлетают к платью, лицу, волосам. Она беззвучно ахает и яростно машет руками. Девушка находит достаточно энергии, чтобы подойти к зеркалу.

Она поворачивается, чтобы лучше рассмотреть мои труды. Развернувшись лицом ко мне, Алия начинает активно жестикулировать.

Я выгляжу так, словно играю морскую ведьму на сцене.

Я улыбаюсь.

– Ладно, ты права. Но если ты напоминаешь ее, значит, не похожа на себя. Видишь? Идеальная маскировка.

Алия молча ворчит, снова поднося руку к волосам.

Я достаю нож из тайника в своем корсете и протягиваю ей. Взгляд Алии падает на острое лезвие. Ответ умирает на губах, когда она протягивает руку и берет его.

– Готова? – спрашиваю я сестру, пока та взвешивает нож на ладони.

Алия встречается со мной взглядом. Ее руки не дрожат. Насколько это возможно.

***

Алия уже бывала в королевских покоях. Я это вижу по отсутствию сомнений в ее походке, когда мы пробираемся по темным коридорам. Наша процессия направляется в ту часть замка, в которой я никогда не была.

Я не спрашиваю ее почему. Как. Когда.

Какой бы ни оказалась причина, она не привела к любви, которая девушке нужна. Нет смысла делать все только хуже вопросами.

Нож кажется заметнее, чем мы рассчитывали. Даже с ее легкими, плавными шагами он создает бугор в ткани. Лезвие спрятано, но точно находится там.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская ведьма

Похожие книги