Гудон вздохнул.
— Здесь и сейчас я не могу объяснить всего, но скажу вам, что четты никогда не смогут забыть того, что сделал для нас генерал Элинд Чизел. Принц Линан — его сын, и он всегда будет желанным гостем для нас, даже если все остальные народы королевства отвернутся от него.
На секунду взгляды Гудона и Эйджера встретились, потом Эйджер удовлетворенно кивнул.
— Это хорошо.
— Не забывайте, что мы отвлеклись от главного — что мы будем делать после того, как Рендл со своими людьми уйдет отсюда, если он вообще уйдет, — напомнил им Камаль.
— У нас есть еще выход, благодаря которому все вы окажетесь в безопасности, и никто из ваших недругов не сможет вас найти, — сказал Гудон. — Я сам провожу вас.
— Что это за место?
— Я не сказал бы, что это какое-то место.
— У нас нет времени разгадывать загадки, — угрюмо произнес Камаль.
— Я и не пытаюсь говорить загадками, о друг Линана, но все же вам придется потерпеть и увидеть все самим. Не могу ничего больше сказать об этом. Вам придется довериться мне.
В воздухе повисло тягостное молчание, затем Линан сказал:
— Я доверяю тебе, Гудон. Я отправлюсь с тобой.
Гудон взглянул на него по-дружески.
— Я знал, что вы доверитесь мне, маленький господин.
Он обвел взглядом товарищей Линана:
— Но что скажут ваши спутники?
Прежде чем успели подать голос Эйджер и Камаль, Дженроза произнесла:
— Если вам доверяется Линан, то я тоже доверюсь.
Она взглянула на своих спутников.
— И они поступят так же.
— Хорошенькое дело, — проворчал Эйджер.
Кайякан хлопнул в ладоши.
— Как хорошо, что все мы здесь друзья, особенно в наше беспокойное время. А теперь я предлагаю…
Однако он не успел ничего предложить. В кухню вбежал один из его слуг и прошептал что-то на ухо хозяину. Его лицо приобрело серьезное выражение. Слуга хотел было исчезнуть, однако Кайякан остановил его.
— Принеси ужин нашим гостям. — Слуга отвесил поклон и скрылся за дверью.
Желудок Камаля забурчал при одном только упоминании о еде. Он выразительно взглянул на хозяина дома.
— Я не ел как следует уже несколько дней, да и мои друзья тоже.
— Сейчас об этом позаботятся, — заверил его Кайякан. — Однако появились обстоятельства Намного посерьезнее, чем еда. Мой слуга доложил мне, что Рендл со своим отрядом уходит отсюда, а кроме того, из разговоров между некоторыми торговцами он понял, что наемники говорили, будто бы направятся теперь на север, в Хаксус. — Он повернулся к Гудону. — Как только они уйдут, придется уйти и вам — на тот случай, если Рендл переменит свои намерения и вернется сюда с солдатами.
Рендл выводил свой отряд из суака. На первом же взгорке он задержал Эдера и Прадо и оглянулся.
— Насколько ты уверен в том, что парнишка, которого ты видел, и был Линан? — спросил он у Прадо.
— Пятеро твоих солдат не вернулись и уже никогда не вернутся. Вот тебе и ответ на твой вопрос.
— В один прекрасный день я вернусь сюда, — сказал Рендл. — Я вернусь с тысячным войском, и мы опустошим эту землю.
Прадо ухмыльнулся.
— Ты и на самом деле думаешь, что четты позволят тебе прожить так долго?
Рендл пропустил его издевку мимо ушей.
— Мне было бы лучше ехать, — неуверенно произнес Эдер.
— Твои люди готовы?
— Да, в точности, как вы приказали. Двадцать пять всадников.
— Когда вы закончите все свои дела, отправляйтесь прямиком в Колби.
Эдер кивнул и поскакал прочь.
— Все, что теперь тебе нужно — чтобы Линан и его друзья делали все в точности, как тебе того хочется, — насмешливо произнес Прадо.
Рендл перехватил его насмешливый взгляд и продолжал смотреть прямо ему в глаза до тех пор, пока тот не стушевался и не отвел взгляда в сторону.
— Линан сбежит из суака. Что бы особенного ни знали его друзья об этих местах, здесь он не останется в безопасности. Каждый день, который Линан промедлит, оставаясь здесь, грозит ему либо окончательной утратой его наследственных прав, либо очередным изгнанием. Только вдали отсюда, среди Океанов Травы, он окажется в настоящей безопасности.
Рендл улыбнулся собственным мыслям.
— По крайней мере, они думают именно так, и эта ошибка дорого им обойдется.
ГЛАВА 27
Впервые с того времени, как его похитил Джес Прадо, Линан ощутил полноту жизни. Его теперь окружали друзья, среди которых был и Гудон. Все они были сыты и теперь неслись вскачь на резвых и свежих лошадях — шестеро кобылиц, родных сестер, оседланных по всем правилам. По бокам висели дорожные сумки с запасом еды и фляги со свежайшей водой, а кроме того, с особенными запасами Гудона. Сам четт, вооружившегося тугим луком и добрым запасом стрел, ехал впереди всех.
Линан забросил свой меч за спину. Меч этот был не простым — его всю дорогу до Приюта Странников сохранял для Линана Эйджер. Что ж, думал Линан, хоть это и не его собственный, доставшийся в наследство от отца меч, он все же оказался добрым и надежным оружием.