– В-ваше величество? – От внезапного перехода Сергила из состояния почти неконтролируемого бешенства к этому странному спокойствию лекарю стало жутко. От драконов можно было ждать всего. Конкретно от этого дракона – еще больше. Уж слишком отчетливо старый лекарь помнил, что творил Сергил в бытность свою несдержанным мальчишкой.
– Повторюсь: в твоих же интересах. Потому что от жизни Али и малыша зависит судьба твоей семьи.
От равнодушного тона императора лекарь похолодел. Не шутил сейчас его величество, даже не угрожал, а просто обозначил свою позицию.
– В-ваше величество?..
– Если Али погибнет, то твои жены разделят ее судьбу. Если не выживет ребенок… сколько у тебя там детей? И я с радостью посмотрю, какой выбор сделаешь ты. Думаю, мы друг друга поняли.
Старый лекарь, смертельно побледнев, вцепился в дверной косяк. Спорить? Разубеждать? Бессмысленно. Точно так же как и молить о милости. Остается лишь выполнять… по крайней мере, попытаться выполнить изначально невыполнимый приказ.
– Ты чудовище, знаешь? – Взглядом проводив скрывшуюся за дверью сгорбившуюся фигуру, Баргил со смешанными чувствами посмотрел на брата.
Сергил встретил его взгляд все с тем же спокойствием, с каким несколько мгновений назад говорил со старым лекарем.
– Я просто умею мотивировать.
Айнэ удивленно встрепенулась. Сумиэ выронила из рук тарелку с легкими закусками и, побледнев, испуганно прижала ладонь к губам, словно сдерживая рвущийся наружу крик.
Кайлэ крутанулась вокруг своей оси, а потом с недоумением посмотрела на сестер по крови.
– Что это? Вы слышите?
Айнэ, не тратя время на слова и объяснения, вскочила на ноги и бросилась к дверям. Две ее подружки-наперсницы метнулись следом.
– Суми?..
– Пошли за ними, Кай. Наша сила лишней не будет, – со вздохом произнесла беленькая лисичка и, схватив за руку, потянула подругу за собой.
Время тянулось бесконечно медленно. Каждый миг словно растягивался, застывал, как попавшая в смолу муха. Баргил уже успел куда-то уйти. Сай плохо помнил, когда это произошло, но даже был рад тому, что брат не стал действовать на нервы своим присутствием. Как и Нэс, кстати. Это было подозрительно и странно. Сергил был уверен, что Нейсил прибежит сразу, как услышит о случившемся с Алиясой… Не прибежал.
Впрочем, это было к лучшему. Сай не был уверен, что сейчас смог бы реагировать адекватно на притязания брата на Алиясу. Он и так не находил себе места…
Едва слышный скрип открываемой двери ударил по нервам. Резко обернувшись, Сергил тяжелым немигающим взором уставился на вошедшего.
– Ваше величество… – Придворный целитель был бледен практически до зелени. И не только усталость была тому причиной.
Едва взглянув на него, Сай почувствовал, как что-то внутри его оборвалось.
– Али… яса? – Император с трудом заставил себя произнести это имя.
Старик лишь печально качнул головой.
– Мой император, пойдемте со мной. Вам необходимо это увидеть.
Чувствуя, как земля уходит из-под ног, Сергил последовал за лекарем.
В комнате ощутимо пахло кровью. И болью. Внутри у него все свернулось в тугой узел: запаха смерти Сай уже не помнил, а потому любой из этих будоражащих ароматов может быть…
Он сразу же нашел глазами Алиясу. Бледная, белее простыней, на которых лежит. И совсем беззащитная. Прозрачная почти. Но – дышит. Ритм дыхания едва уловим, но он есть. Облегчение от осознания этого окатило его волной. Сергил и не ждал от себя такой эмоциональности, но в этот момент осознал, что ни одна из его угроз не была ложью. Он действительно убьет любого за эту девочку.
Он сделал несколько шагов. Мир был словно в тумане. Сай не видел ничего вокруг, только следил внимательно, жадно за тем, как едва уловимо поднималась и опадала в такт дыхания грудь девушки.
Какая же она бледная… ни кровинки в лице…
– Плод не опустился в родовые пути, пришлось резать, – словно извиняясь за эту необходимость, произнес лекарь.
Сай лишь скупо кивнул и невольно – самыми кончиками пальцев – коснулся лежащей поверх тонкого одеяла женской руки.
– Останутся шрамы…
Шрамы – это пустяк.
Говис продолжал что-то говорить, объяснять, оправдываться… Сай не слушал. Сейчас ему было достаточно того, что Алияса жива.
Вот только убеждая себя в этом, он лгал сам себе. Едва страх за жизнь девчонки перестал туманить сознание, как в нем сразу же тревожно забилась другая мысль.
– Ребенок? – глухо спросил он.
Под требовательным взглядом серых драконьих глаз лекарь побледнел.
Сай нахмурился. Стало быть, не померещилась ему эта нервная недосказанность.
– В-ваше величество, – сразу постарев на добрую тысячу лет, опустил глаза Говис. Но этот миг слабости быстро прошел. Резко выдохнув сквозь зубы, королевский лекарь подобрался. – Думаю, вам стоит увидеть это самому. – И он жестом указал в дальний угол комнаты, туда, где за видавшей виды ширмой затаились не просто какие-то мелкие проблемки, а самая настоящая катастрофа.