Идя в «Опаску», я чувствую себя немного на грани. У меня нет причин для этого, и я нервничаю еще больше, как будто что-то в воздухе заставляет меня чувствовать себя немного не в своей тарелке. Может быть, это из-за того, как я в последнее время отношусь к Карсону, или из-за того, как он сегодня одет…
Его дорогой, сшитый на заказ темно-синий костюм словно льнет к нему. Белая верхняя пуговица расстегнута, открывая его сильно татуированную грудь, а волосы зачесаны назад, демонстрируя его красивое лицо, с красивой фетровой шляпой с перьями, чтобы соответствовать теме.
Я чуть не пустила слюни, когда впервые увидела его.
Когда мы входим в клуб, я поражаюсь, насколько велико и красиво это место. Если бы вы не знали лучше, никогда бы не догадались, что это стрип-клуб остальные триста шестьдесят четыре дня в году.
Карсона останавливает кто-то из членов клана, и я направляюсь в заднюю часть зала, где болтается пара танцовщиц, которые сегодня работают официантками на ночь.
— Эй, девочки, как дела? — спрашиваю я, когда, наконец, добираюсь до них, поправляя свое красное платье и взъерошивая кудри.
— Хорошо! Мы сегодня очень заняты, — говорит миниатюрная блондинка по имени Лесли, пересчитывая чаевые. — Нина не в тот день решила взять отгул.
— В этом году слишком много народу, — оглядевшись, я вижу, что столы и кабинки заполнены, и повсюду толпятся люди.
— Да, очевидно, их всех позвали сюда не только на день рождения Вин, но и на большую встречу или что-то в этом роде, хотя я не жалуюсь, — говорит позади милая африканская девушка по имени Трикси.
Несколько других девушек прекращают разговор и пускают слюни при виде Карсона, направляющегося ко мне.
— Вот ты где. Пойдем, я хочу тебя кое с кем познакомить.
Я машу девочкам, и Карсон ведет меня к Джейсу и еще одному мужчине, которого я никогда раньше не видела.
— У нее были самые большие сиськи, которые я когда-либо видел… — говорит мужчина Джейсу.
Карсон откашливается, и мужчина замолкает. Он оборачивается с огромной, дрянной ухмылкой на лице.
— Переезжаешь на несколько месяцев к девке из Мичигана и забываешь о своем единственном друге в Нью-Йорке.
— Я бы не стал употреблять слово «друг», Эллиот. Ты больше похож на постоянную занозу в моем боку, от которой я никак не могу избавиться.
Эллиот смеется:
— Я приму это за комплимент, — его большие карие глаза озорно блестят, когда он смотрит на меня. — Так эта великолепная девушка, должно быть, дочь Винни — Элайна, верно?
Вмешивается Карсон.
— Да, так что никаких шуток, ладно?
Эллиот поднимает руки в знак капитуляции, прежде чем пожать мне руку.
— Приятно познакомиться, Элайна. Мне жаль, что тебе приходится иметь дело с этим задумчивым мудаком. Я чувствую твою боль.
Карсон раздраженно выдыхает.
— Я знал, что пожалею, что пригласил тебя… Элайна, это Эллиот. Мы с ним выросли в Нью-Йорке.
Я вежливо улыбаюсь:
— Приятно познакомиться, Эллиот.
— Ты как… — он замолкает на полуслове, потому что его внимание привлекает что-то другое, или кто-то другой.
— Эл, твой папа спрашивал, где ты, — Лилиана внезапно подходит ко мне, переводя взгляд с одного мужчины на другого и задерживаясь на Эллиоте.
Он выглядит сраженным ею… Даже мне от этого неловко.
— Спасибо, Лили, — я улыбаюсь. — Это Эллиот, друг Карсона из Нью-Йорка.
— Приятно познакомиться, — она натянуто кивает.
Он хватает ее руку и нежно целует.
— С превеликим удовольствием.
— Хорошо… — она убирает руку обратно. — Я пойду проведаю отца.
Она поспешно убегает, и Карсон весело смеется.
— Очень приятное знакомство, да?
Эллиот смотрит ей вслед, как человек, который только что купил блестящую новую машину.
— Мне нравится в Мичигане, Карсон. Если все женщины здесь так выглядят, тебе следовало бы пригласить меня раньше.
Чувствуя себя все более неловко, я извиняюсь и направляюсь в кабинет отца. Я стучу, прежде чем войти, не ожидая увидеть, что папа выглядит немного отстраненным со своими людьми вокруг него.
— С днем рождения, пап, — говорю я, на мгновение игнорируя его поведение и наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку.
— Grazie, mio tesoro*.
Он отпустил остальных мужчин в комнате легким кивком. Как только все они выходят за дверь, он делает звонок. Через секунду появляются Карсон и Джейс. Я что-то упустила?
Я задаю невысказанный вопрос.
— Все в порядке?
— Так и будет, vita bella. Ты же знаешь, что твой папа позаботится об этом, — глаза моего отца смотрят на Карсона, и в этом взгляде много слов.
Карсон согласно кивает, прежде чем похлопать меня по плечу.
— Шоу скоро начнется, нам пора за наш столик.
Мы направляемся к двери, но я оглядываюсь через плечо.
— Ты не идешь, пап?
— Не беспокойся обо мне, mio tesoro. Я присоединюсь через минуту.
Прежде чем выйти из комнаты, я вижу, как отец достает из-под стола револьвер и снимает его с предохранителя, шепча что-то слишком тихо, поэтому я не могу расслышать.
На лице Джейса проступает понимание, и прежде чем я успеваю подслушать, меня выпроваживают за дверь на вечеринку, которая уже в самом разгаре.