Новые люпари, на этот раз пешие, ворвались в проход. Джанна выскочила из своего укрытия за декоративной урной и побежала в нашу сторону. Солдат догнал и схватил ее. Сорвал с нее одежду, вопя от похоти. Мелькнул нож чести. Солдат выругался, а Джанна рухнула с перерезанным горлом. Она лежала на мраморе неподалеку, глядя на нас, укрывшихся в тенях. Ее губы зашевелились, но с них не слетело ни звука. Глаза остекленели. Она умерла.
— Библиотека, — прошептал я. — Тайный проход.
Челия кивнула. Мы дождались, когда появится возможность, метнулись через садовый куадра и взбежали по лестнице. Наверху обнаружили Ашью. Она лежала у стены, из живота торчал меч, одежда пропиталась кровью. Рядом валялся ее нож чести, а также чужак. Он заколол Ашью, но она успела отомстить, прежде чем умерла. Ее глаза смотрели в пустоту, но вдруг, к моему изумлению, она пошевелилась. Повернула голову. Сосредоточила на мне взгляд.
— Беги, — прохрипела она. — Беги, Давико.
Кровь потекла по ее губам.
— Кто это? Кто на нас напал?
Ашья обмякла. Умерла.
— Давико! — воскликнула Челия.
Я повернулся и подбежал к ней. Внизу десятки людей врывались через главные ворота в куадра премиа. Все больше и больше. Мощные створки были широко распахнуты, и солдаты рекой текли внутрь, прямо в сердце палаццо. Я узнал цвета люпари и...
— Мерайцы, — мрачно произнесла Челия.
Я смотрел, онемев от потрясения. Это была правда. Синий и золотой, цвета Мераи. А миг спустя в воротах появился силуэт. Парл Руле. Вальяжно вышагивающий в своей ребяческой манере. Я испытал такую ярость, что едва не прыгнул с балкона, но Челия оттащила меня назад.
— Най, Давико! Мы должны бежать! Мы проиграли!
Всюду вокруг нас умирали мужчины и женщины. Моя семья. Наша стража. Слуги, многих из которых я знал всю жизнь. Их рубили мечами. Я смотрел на резню, застыв на месте. Онемев от ужаса и смятения. В этом не было никакого смысла...
Челия дернула меня за руку.
— Мы проиграли, Давико! Проиграли! — Она дернула сильнее, вырывая меня из оцепенения. — Мы должны бежать!
И мы побежали.
Задыхаясь, мы вновь пересекли садовый куадра и помчались вверх по лестнице, направляясь к библиотеке и тайному проходу. Каззетта научил меня, как им пользоваться. А еще там был драконий глаз. Я чувствовал, как он зовет меня. Чувствовал, как вспыхивала душа дракона, когда гибли люди. В нем есть сила. В нем есть возмездие.
Из коридора выскочил солдат в доспехах, преграждая нам путь.
— Маленький господин! — завопил он, поднимая меч.
Его крик эхом разнесся по палаццо и был подхвачен:
— Маленький господин! Маленький господин!
Еще два солдата выбежали в коридор, чтобы присоединиться к товарищу. На каждом были тяжелые доспехи с эмблемой люпари. Каждый держал меч и кинжал.
Я шагнул назад и опустил меч Каззетты, изображая смятение. Сделал еще шаг, пряча кинжал.
— Ай! Люпари! — воскликнул я. — Хорошо! Вы должны помочь...
Они не дали мне закончить, а просто кинулись в атаку. Меня спасло лишь то, что они сочли маленького господина слишком легкой добычей. Я уклонился от выпада первого, вскинул кинжал и вонзил его в просвет в боковой части нагрудника. Челия была рядом, ее меч мелькал в воздухе. Я услышал, как умер ее противник, а затем выдернул кинжал из своего. Последний солдат опасливо отступил. Мы обошли его кругом. Он смотрел на нас, как гадюка, готовая ужалить, но был слишком умен, чтобы драться с нами в одиночку. У нас за спиной зазвучали его призывы:
— Маленький господин! Я его нашел! Маленький господин! Ко мне! Ко мне!
— Они хотят тебя убить, — выдохнула Челия.
— Они хотят убить всех нас.
Но в этом определенно не было смысла. Почему мерайцы напали на нас? Как им удалось подкупить люпари? Все это смешалось в моей голове. Мерайцы должны были вот-вот получить крупные ссуды, богатое приданое, союз с Наволой. Неужели они взяли с собой войско не в качестве почетной стражи, а как захватчики? Это казалось невероятным. Они не могли рассчитывать...
— Калларино, — понял я, испытывая дурноту. — Он заключил союз с Мераи.
Крики солдата преследовали нас, но мы свернули за угол, а он побежал в другую сторону. Мы торопливо одолели последний марш мраморных ступеней и направились к библиотеке, а я все пытался понять, что произошло.
Это карталедже. Все карты, которых я не видел — которых мы не видели, — внезапно оказались в игре, все они обернулись против нас, все были выложены разом: король, валет, кастелло, лошадь и убийца. И мы оказались застигнуты врасплох.
Нас обыграли. Моего отца обыграли. Это напугало меня сильнее всего.
Впереди высились двери библиотеки. Мы врезались в них.
Заперто.
Хотелось кричать от досады. Ну конечно же, двери на замке. Все пошло прахом. Я попытался отогнать отчаяние. У отца был ключ, но я не знаю, где он. У Каззетты есть ключ, но его труп лежит на другом конце палаццо и нас разделяет множество солдат. Я гневно шарахнул кулаками по дверям.