– Да. Он что-то бормотал, только невнятно. Его накачали лекарствами.

– Какие прогнозы? – желая по возможности избежать разговоров с Грейнджером и Демпси, я обратилась к полицейскому, которого раньше не встречала. На его бейджике было написано: «Дж. Б. Лайлс».

– По словам врача, вероятность выжить процентов семьдесят. К счастью, пуля не задела сердце и Холта обнаружили сразу после ранения.

Тугой узел в груди немного ослаб. Миновав остальных, Оливер вошел в отделение интенсивной терапии.

– Эй! Врачи запретили входить.

Начальник не обратил на Демпси никакого внимания. Без колебаний я последовала за ним.

Холт лежал на больничной койке. Из обеих рук торчала куча трубок, а по дренажной трубке в груди сочилась кровь. Кожа приобрела сероватый оттенок, заметный даже в приглушенном свете затемненной комнаты. Гудение и писк различных приборов сплетались в непрерывный фоновый шум.

При нашем появлении Холт открыл глаза:

– Явились, не запылились…

– Ощущения такие, словно тебя грузовик переехал, да, приятель? – усмехнулся Оливер, слегка пожимая ему руку. – Видел, кто в тебя стрелял?

– Да. Слушай… – Холт попытался сесть, но поморщился и упал обратно на подушку, бросив беспокойный взгляд на выход. – Закрой дверь, – едва прошептал он, однако с явной тревогой. Меня поразило, что он вообще способен разговаривать в таком состоянии.

Пальцы агента крепко вцепились в края одеяла.

– Не пускай их сюда. Они уже дважды приходили, и я притворился невменяемым. Оливер, обещай прислать мне охрану из Мобила и проследи, чтобы местные держались подальше.

На лбу начальника пролегли морщины тревоги:

– Есть причины не доверять копам Энигмы?

– Ты чертовски прав. Они продались. Наркобизнес крышует ваш мэр, который и подкармливает отдельных копов. Не знаю, сколько их всего, но Демпси с Грейнджером определенно в их числе.

– Хэнк Ремберт? – недоверчиво протянула я. – Вы уверены?

– На все сто.

Мы с Оливером переглянулись, потрясенные новостью. Хотя шеф казался менее удивленным.

– Ты точно не под анальгетиками это говоришь? – спросил он.

– Чего тут странного? Я лишь подтвердил слова Даны Адэр.

Я вздрогнула, услышав знакомое имя. Дана Адэр – подруга Джори, с которой она поссорилась.

– И она – ваш информатор? – спросила я, переводя взгляд с одного на другого.

– Да. Чертовски полезный информатор. Если только… – Холт провел рукой по лицу, и я впервые заметила легкую дрожь в его теле. Датчик сердечного ритма на мгновение замер и возобновил работу.

– Если только не из-за нее в тебя стреляли? – догадался Оливер. – Может, она передумала и решила нас сдать? Или мэр пронюхал о ее предательстве и угрозами вынудил тебя подставить?

– В этом деле ни к кому нет доверия, – признался Холт, прерывисто вздохнув.

– Эй, позвать врача? – предложила я.

– Не-е, подруга. Я просто… просто устал. С полчаса назад мне ввели морфин. Однако спать нельзя, пока у двери околачиваются эти ублюдки. Не удивлюсь, если они прикончат меня по-тихому.

– Я останусь с тобой, пока не приедет сотрудник из Мобила, – пообещал Оливер. – Расскажи все, что помнишь о произошедшем.

– Короче, я ждал доставку. Вдруг со мной поравнялась машина с двумя неизвестными. Не успел я среагировать, как пассажир опустил стекло и выстрелил. В груди взорвалась адская боль, и я отключился.

– Что за машина? – спросила я. – Можете описать этих людей?

Холт покачал головой:

– Было темно. Они приехали на черном пикапе, а стрелявший носил маску.

Мы с Оливером переглянулись. Да, на этой информации далеко не уедешь.

– Мы допросим Демпси, Грейнджера и мэра, – кивнул начальник.

– Нет! – Глаза Холта испуганно распахнулись. – Схвáтите их сейчас – все испортите. У меня пока нет доказательств, только слова Даны. Нужно организовать спецоперацию. На воскресенье у них запланирована доставка груза.

– Времени нет, – я покачала головой. – Уже четверг.

– Я выберусь отсюда к вечеру или утром, – заверил Холт. – Если вы сейчас к ним сунетесь, мы ни хрена не докажем. Надо поймать их с поличным.

– Но… в воскресенье? – спросила я скептически. – Странный выбор времени. На выходные намечены главные события благословения: повсюду, а тем более у берегов, будут сновать полицейские и туристы.

– Наоборот, самый что ни есть идеальный, – возразил Холт. – Товар перевезут прямо у всех под носом, и никто ничего не поймет. Гениальный план.

Оливер кивнул, нахмурившись:

– Ладно, организуем операцию. А пока я свяжусь с Мобилом. Отдыхай – мы тебя посторожим.

– Спасибо, приятель. – Холта не пришлось упрашивать – он закрыл глаза. Через несколько секунд напряженные мышцы его лица расслабились, дыхание стало глубоким и медленным.

Оливер опустился в кресло, достал телефон и связался с начальником полиции Мобила, чтобы попросить о сотруднике, намекая на полную секретность. Он говорил тихо, чтобы не услышали снаружи. Я отошла к окну. Вдалеке виднелась полоска Мексиканского залива. Несмотря на человеческие трагедии, океан оставался непоколебим. Его постоянство успокаивало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tok. Мировой бестселлер

Похожие книги