Хорошо, что Клара закончила с моей прической, потому что она бросается к нему со всех ног. Я вижу, как она улыбается ему, с каким теплом он смотрит на нее. От этого мне делается грустно, я закусываю губу. Я тоже так хочу. Хочу, чтобы мужчина смотрел на меня так, будто это я повесила луну в небе, как будто ему невыносимо провести без меня даже минуту, как будто он не хочет отойти от меня даже на шаг, как будто я для него – свет в окошке…

– Чем ты нас сегодня побалуешь, Скотти? – спрашивает тетя Клара, улыбаясь до ушей.

Он краснеет.

– Средствами для волос. Куда сложить коробки?

– Сразу видно влюбленного мужчину! – бормочет моя мамаша.

Я вздрагиваю и гадаю, знает ли она о его поздних визитах и о сексуальных утехах тети Клары, о которых та со мной откровенничает. Если и знает, то немного, предполагаю я. Она бы такого не одобрила.

Мама, хмурясь, следит, как Клара провожает его на склад. Я замечаю, что они прикрывают дверь, чтобы их не было видно. Наверное, целуются.

С целью отвлечь мать я нарушаю молчание:

– Хватит за меня волноваться, мама, со мной все хорошо.

Она внимательно разглядывает мою прическу, дотрагивается до моей головы и тоскливо улыбается.

– Просить об этом мать бесполезно, милая. Матери всегда волнуются за дочерей. Поезжай на свою встречу. Увидимся за обедом в воскресенье.

Я встаю и смотрюсь в зеркало. С волосами получилось так, как надо, не слишком прилизанно. Я поправляю костюм, смотрю на маму, оставляю на столике тети Клары две двадцатки. Потом она будет совать их мне обратно, но я всегда ей плачу. Я иду к двери, мама идет за мной и, не давая выйти, берет за руку.

– Прости меня, Елена, за то, что я предложила праздновать помолвку у тебя. Ляпнула, не подумав. Это – наш семейный дом, вот я и…

Я обнимаю ее.

– Все хорошо, мам.

Она кивает и вглядывается в мое лицо.

– Тогда ладно. Я тоже так думала, но ты иногда бываешь такой загадочной… Ты что-то от меня скрываешь.

Конечно, она ждет, что я буду безупречной девочкой-южанкой, старающейся соответствовать родительским ожиданиям.

Я открываю дверь и оглядываюсь на нее.

– Только не смей снова приглашать на обед Патрика! Иначе, клянусь, я наряжусь шлюхой, как на Хэллоуин.

И я с улыбкой захлопываю дверь, не дав ей ответить.

* * *

После встречи с Маркусом я выхожу на запруженный толпой тротуар в центре Нэшвилла. Уже почти стемнело, зарядил дождик, а у меня, ясное дело, нет зонта.

Звонит телефон. Это Тофер.

– Как все прошло? – интересуется он.

– Хорошая новость: им понравились мои эскизы, они хотят видеть меня частью своей команды. Плохая новость: настоящего предложения о работе не прозвучало. Им нужна практикантка. Девчонка на побегушках в возрасте двадцати шести лет и никаких бонусов. Глупость, конечно. – Прижимая к уху телефон, я быстро рассекаю холодный воздух, направляясь к машине, которую оставила в квартале от офиса компании.

– В твое отсутствие в библиотеке разыгралась драма. Видела бы ты ссору двух малышей из-за книжки про динозавров! Чуть до драки не дошло. Обе мамаши едва не вцепились друг в дружку, выясняя, кто начал первым. Эта парочка угомонилась, но еще сотня клянчит книжки. Я звоню, чтобы узнать, как твои дела. Жаль, что я не поехал с тобой.

– Должен же кто-то оставаться в библиотеке! Надо будет нанять помощницу на неполный день.

– У тебя грустный голос. – Из телефона несется детский визг. Я представляю, как он отбивается от малышни, дергающей его за футболку с эмблемой Red Hot Chili Peppers. – Взбодрись! У тебя все получится.

Я тяжело вздыхаю.

– Жаль, нельзя вернуться в прошлое и получить степень в области моды.

– Ты родилась с этим талантом, Эль. Рано или поздно кто-то обязательно обратит на это внимание. К тому же у тебя есть блог и аккаунт в Инстаграме…

Я фыркаю.

– У Ромео больше подписчиков в Инстаграме, чем у меня.

– А ты натяни свое бельишко на него.

– Люблю тебя! – говорю я со смехом.

Я задерживаюсь у затейливой витрины кафе с пекарней. От льющегося из его дверей запаха сахара и расплавленного масла у меня начинает урчать в животе.

– Ты что замолчала? – спрашивает Тофер. – Подозреваю, ты зашла в модную лавочку, где торгуют ковбойскими сапогами и кожаными куртками. Обожаю! – Он завистливо вздыхает.

– Лучше!

– Тогда – еда. Тайский ресторанчик, где мы были на день рождения Майкла.

– Теплее и слаще. – Я читаю названия «пирогов дня» в витрине.

– Знаю, пекарня на Второй авеню. Между прочим, там рядом отель «Бретон».

Я не обращаю внимания на эти слова.

– Сегодня они соблазняют моим любимым пирогом с лаймом. – Я чувствую эту вкуснятину у себя во рту. – Уже почти время ужина. Сладкое – это то, что мне сейчас нужно.

– Прекращай со мной болтать и позволь себе кусочек. Привези домой целый пирог. Вечером я буду готовить, но пирог пригодится, разделим его на двоих. Люблю тебя, Эль.

Я жму на отбой и тороплюсь войти, полная предвкушения. Сахар, сделай меня счастливой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Изменившие правила игры

Похожие книги