– Ты счастлива. Ты добилась докторской степени, прославилась своей научной работой и книгами. Ты разъезжаешь по миру, выступаешь на конференциях, объясняешь другим писателям, как совмещать вымысел и науку. Ты посещаешь ЦЕРН, читаешь там лекции о темной материи.
Она недоверчиво кривит рот.
– Сон, а не жизнь!
– Это же моя вселенная. – Я нежно целую ее в губы.
– Как у меня насчет близкого человека?
Я киваю.
– Обязательно. Есть такой, красивый черт с блестящей карьерой. Ты увлеклась им много лет назад, но тогда вы не были знакомы. Он никогда не встречал таких, как ты, у него есть прошлое, он над этим работает. Он не торопится и сохраняет дистанцию, но, увидев наконец, какая ты умница, как талантлива, как красива, уже не может тебя отпустить. Он боится, что недостоин тебя, но все равно отдает тебе свое сердце и готов испытать судьбу.
– Дети? – спрашивает она.
– Пятеро. Или больше. Он строит тебе дом мечты рядом с твоим амбаром – трехэтажное загляденье с большой верандой и креслами-качалками. По воскресеньям твоя мать стряпает для всей семьи. Твой мужчина посвящает свое свободное время играм с маленькими Жизелями, пока ты сидишь в своем кабинете и пишешь. Вечером он относит тебя в постель для бурного поклонения.
От всего этого у меня вздымается грудь, нервы натянуты, как канаты.
Я опускаю голову и скольжу губами по ее шее. Голос хрипнет, губы переходят ей на плечо. Я поднимаю на ней рубашку, принимаюсь за грудь.
– Не больно?
Вместо ответа раздается стон, я приникаю к ней, тереблю языком твердеющий сосок, начинаю целовать живот.
– Мне скоро на стадион, но если ты в настроении вспомнить «перевернутую ковбойшу»…
– Можно, на мне будет акулья маска? – Она находит в шкафу маску и начинает меня дразнить.
Я отшвыриваю маску, хватаю ее на руки, несу к себе в комнату и опускаю на кровать. От ее вида – спутанных волос, рубинового рта, призывного взгляда – у меня перехватывает дыхание.
– Детка, если тебе приспичило быть акулой, милости прошу. Я не буду смотреть тебе в лицо.
Она швыряет в меня подушку, я увертываюсь, подминаю ее под себя, страстно целую.
– Что скажешь о ковбойской шляпе?
– У тебя есть? – У нее горят глаза, меня разбирает смех.
– У кого же в Нэшвилле ее нет?! Правда, я ее ни разу не надевал. В шкафу, на верхней полке слева. Дай, достану – если что-нибудь разгляжу в темноте.
Я встаю и роняю полотенце.
– Ладная задница! – тихо хвалит она.
– Знаю.
Я возвращаюсь к ней в шляпе и с эрекцией не хуже вчерашней. Она вскакивает, скачет на кровати, потом срывает с меня шляпу и нахлобучивает ее себе на голову.
Никак не поверю, что она моя.
– Чудище готово.
– Ага. А я готова к скачке. Ну-ка, лошадка! – кричит она и взмахивает руками, словно готовится бросить лассо.
– Что за уменьшительные словечки? – ворчу я и усердно доказываю, что преуменьшение здесь неуместно.
– Ужинаем дома после семи, я все привезу, – говорю я на прощание, когда мы выходим вместе из «Бретона». Ей пора в университет, мне на стадион. Нам подгоняют «Хаммер» и «Мазерати»; я наслаждаюсь тем, как Жизель краснеет от удовольствия при виде машины. Она опять заплела себе косички, и я не перестаю с ними играть, наматывать себе на пальцы, разнимать, наслаждаясь тем, как волосы струятся по ладоням. На ней модные брючки и шелковая блузка – так бы и съел! Мне для стадиона не нужно наряжаться, там меня ждет тяжелый труд. Я беру ее за руку и, видя, как пристально она смотрит на капот «Мазерати», говорю шепотом:
– Пока ты сидела за компьютером, я спустился и привел капот в порядок. Там зазубрина, но это ничего, скоро Куинн отгонит «Красненькую» в мастерскую.
– А твой пиджак? Отнести его в чистку?
Утром я отправил пиджак в мусорный бак, но она достала его оттуда, прижала к себе и заявила, что будет хранить.
– Ты смешная. Детка, я могу себе позволить новый пиджак.
– Памятная вещь! Я положу его под стекло вместе с игрушечной моделью «Мазерати».
– Как это?
– Это будет выставка сокровищ. У тебя наверняка была такая в детстве, со спортивными призами?
Нет, мой отец не одобрял таких глупостей. Все, что я завоевал, лежит где-то в упакованном виде.
– Я припрятал твое бельишко, – говорю я со смехом. – Лифчика, правда, так и не нашел. Испугался, что в темноте на меня спикирует сова.
– Бедный Бобби Рей! Вчера хотела тебя с ним познакомить, но решила, что лучше не надо.
– И то верно, зачем мне знакомство с парнем, которому чуть не досталось мое сокровище! – Я целую ее в губы, она со вздохом обвивает руками мои плечи.
– Буду ждать встречи вечером.
– Я тоже.
– Мистер Уолш? – окликает меня неприятный голос. Я поворачиваюсь на зов, заслоняя собой Жизель.
– В чем дело?
Это тот человек, который был здесь в прошлый раз. Судя по описанию, именно он подходил к Жизель в «Волмарте» – и я в точности знаю, что ему нужно. Он волочит ноги, я щурюсь и напрягаю мышцы, готовый ему врезать, если он шелохнется.
Он примирительно показывает ладони, переводя взгляд с меня на Жизель и обратно.