На обратном пути Тамзина со скрипкой у площади я не увидела, но одна мысль о нем заставила меня вздрогнуть. Все-таки он не соврал. Он действительно обладал какой-то сверхъестественной силой, а я ему не поверила и даже нагрубила.
Что же теперь будет?
Такие высокомерные люди как он, как правило, подобных проступков не прощают.
Страх предательски зазмеился в душе, опустошая меня и лишая всяческой уверенности в завтрашнем дне. Хотя, признаться, странно было бояться мужика, что подводит глаза и красит ногти черным лаком.
— Мисс Имриш Каллем! — Старый Честер окликнул меня, когда я уже выбралась из его машины и направилась по тропинке к дому — двухэтажному зданию из белого камня с остроугольной крышей. — Если вы что-то заметите, звоните. Мой номер у вас есть.
— Да, хорошо. Спасибо вам большое.
И я медленно зашагала к дому, понурив голову и убрав руки в карманы кожаной куртки. Пускай солнце висело еще высоко, безжалостно припекая спину, оно никак не могло выжечь моего дурного настроения. Его лучи не дотягивались до моей холодной уверенности, что сегодняшние беды — это всего лишь начало.
Начало безумного абсурда.
Или начало конца.
Комментарий к Часть 2. Анри Гёст
Опечаток может быть много, мой глаз замылен как никогда. Если увидите, отметьте - ладно?
========== Часть 3. «Вестник Вэйланда» ==========
Комментарий к Часть 3. «Вестник Вэйланда»
Сразу скажу: все события имена и персонажи вымышлены и все сходства случайны.
Дорогой читатель, если ты вдруг увидишь ошибку, опечатку или пропущенные буквы, отметь пожалуйста. Не оставайся равнодушным)
Если прошлой ночью я не смыкала глаз, жадно вчитываясь в строчки «Легенд», то сегодня я наоборот пыталась держаться подальше от всего, что связано с книгой, не желая становится частью ее истории. Но как бы я не силилась уснуть, сон не приходил. С наступлением темноты, как только солнце поцеловало горизонт, кругом и всюду мне начали мерещиться шорохи и расплывчатые силуэты.
Я лежала в кровати и пялилась в непроглядную мглу прямо перед собой, вздрагивая от каждого странного звука.
Анри любил темноту. Можно сказать — он мог в ней жить, сливаясь с ночью. И я бы ничуть не удивилась, если бы он явился ко мне из самого темного угла комнаты, в глубине которого мое воображение рисовало кошмары.
Когда же за окнами занялась долгожданная тусклая заря, усталость взяла свое и я провалилась в дремоту. И проспала бы, наверное, до ужина, если бы не очередной ранний телефонный звонок.
— Да что это такое…
Я с трудом оторвалась от подушки и потянулась к трезвонящему смартфону. Пробуждение отозвалось болью в голове — будто кто-то секундой ранее пришиб меня тяжелым бревном по затылку.
— Я слушаю.
— Имриш Каллем? — Из динамика раздался грубый и тяжелый голос. Явно недовольный.
— Да.
— Вас беспокоит Фейт Гармор, ваш начальник.
Я вскочила на кровати, точно ужаленная. Да чтобы сам Гармор лично позвонил? Сквозь дремоту я начала судорожно вспоминать, в чем же так сильно провинилась.
— Здравствуйте, мистер Гармор…
— Я жду вас сегодня в офисе. К часу дня.
От таких вестей у меня упало сердце. Пытаясь проморгаться, я взглянула на настенные часы: стрелки показывали 11:38.
— А это не может подождать, мистер Гармор? Мой отпуск уже почти закончился.
— Боюсь, что нет. Дело срочное. — И скинул вызов, водрузив на мои плечи непосильный груз из вины и неизвестности.
Разве у меня был выбор? Может, и был, но выбери я то, чего жаждет сердце, пришлось бы подыскивать другую работенку. Поэтому провалявшись в постели еще минут пять, я нехотя начала собираться в дорогу, подгоняемая вернувшимся шепотом на границе сознания.
«Где ты?» — все спрашивал далекий шелестящий голос, отмеряя слова.
И если вчера я принимала этот таинственный шорох за галлюцинации, то сегодня я была уверена, что это все телепатия Анри. Каким-то чудом он крепко засел в моей голове, вцепился и не желал отпускать, и тут наверняка не обошлось без стараний Тамзина.
Интересно, а мог ли Анри при помощи своей способности смотреть на мир через мои глаза. Эта странная мысль увлекла меня настолько, что я очнулась лишь у входной двери, застегивая сапоги.
Итак, новый день — новые возможности.
Я накинула на плечи куртку и кивнула на прощание маминой фотографии, висящей на стене — единственному, что у меня от нее осталось.
На фото в рамке ей было немногим больше тридцати, но выглядела она моложе — длинные темные волосы, светлая кожа, ореховые глаза. Настоящая красавица. Отец говорил, что с каждым годом я все больше становлюсь похожа на нее. От нее мне досталось очень многое. Пожалуй, почти все, кроме носа и волевого характера.
Эллен Каллем, где же ты сейчас?
Я вышла на улицу, погрузившись в далекие детские воспоминания, где мама еще была с нами. Каким-то образом эти мысли действовали на меня успокаивающе; будто бы позволяли ощутить теплоту нежных маминых рук на плечах. Хотелось думать обо всем угодно, лишь бы не о грядущем разговоре с мистером Гармором и работе, как таковой.
«Где ты?»