Керри Девлин посмотрела на мобильный телефон, лежавший на соседнем сиденье. До сих пор Сью ей не перезвонила. К этому времени она ожидала услышать от нее хоть что-то. Девочка, фамилию которой Сью отказалась назвать, похоже, отказалась разговаривать с Керри. Это представлялось все более и более вероятным. Керри стало тошно. Ей требовалось выяснить все про Элис Кортес, ведь Сайкс с Петерсоном сами ни до чего не докопаются.

— Проклятье.

Керри приготовилась отъехать от края тротуара и встроиться в поток движения. С двенадцати лет Тори настаивала, чтобы мама высаживала ее на тротуар перед школой. Никаких объятий на виду у всех и совершенно точно не нужно подъезжать к входу. Там имелась выделенная полоса для машин, и можно было высадить ребенка у самого здания. После случившегося Керри надеялась все-таки высадить дочь поближе к дверям. По большей части, чтобы Тори не видела гору розовых цветов и плюшевых мишек вокруг фонтана перед школой в память о Брендал. Керри не испытывала негодования из-за того, что школа оборудовала это место поминовения. Конечно, нет. Просто Тори сейчас и так тяжело, и Керри хотела сделать все возможное для защиты дочери.

Керри сделала глубокий вдох, но до того, как успела тронуться с места, черный «Чарджер» остановился у края тротуара позади ее машины. Она посмотрела в зеркало заднего вида, потом в боковое зеркало. Девлин была поставлена в тупик и нахмурилась. Открылась дверца у водительского места «Чарджера», и из машины вышел Фалько.

Что он здесь делает? Они должны были встретиться позднее.

Нога Керри стояла на тормозе. Она ждала, когда Фалько подойдет к окну Девлин и сообщит ей срочные новости. Может, в их деле открылись какие-то неожиданные обстоятельства. Когда он звонил вчера вечером, Фалько сообщил, что ничего нового у двух остававшихся людей из списка Колдуэлла узнать не удалось. Фалько также несколько минут пообщался с отцом Лаки Вэндивера, но тот, как и остальные друзья Курца, понятия не имел, почему того убили. У отца Лаки не было алиби на вечер воскресенья — такого, которое можно легко подтвердить. Вэндивер-старший заснул перед телевизором, а проснулся, когда Лаки вернулся домой около одиннадцати вечера. Потом оба отправились спать. Отец покрывает сына или наоборот? Фалько обратил внимание на камеры видеонаблюдения на старинном здании, в котором они жили. Если Керри с Фалько удастся собрать достаточно улик, то можно получить ордер на изъятие записей с этих камер. И тогда они узнают, уходили ли сын или отец из дома в ту ночь во временные рамки, интересующие напарников.

Это было очень большое «если».

Эксперты-криминалисты нашли больше дюжины различных отпечатков пальцев в складском помещении табачной лавки «У Лео», но пока все удалось совместить с отпечатками пальцев сотрудников, самого Лео, а также Эшера Уолша. По сути ничего нового, кроме того, что в крови Уолша обнаружили кокаин, если только после вчерашнего разговора с судмедэкспертом не всплыло что-то еще.

Фалько не стал подходить к окну со стороны Керри, а проскользнул между их машин и приблизился к передней дверце у места пассажира. Керри это смутило еще больше. Она выключила двигатель и разблокировала дверь. Фалько открыл ее и уселся на сиденье, которое недавно освободила Тори.

— Я думала, мы встречаемся в нашем отделе.

Керри совершенно не понравилось отсутствующее выражение лица напарника. Ее коллега обычно так выглядел, когда ему требовалось сообщить Девлин что-то особенно неприятное.

— Твоя библиотекарша звонила вчера вечером?

Керри нахмурилась.

— Нет. Я бы тебе сообщила в этом случае. Я сама ей звонила и оставила голосовое сообщение, но не связалась со мной.

Керри ощутила новое беспокойство. До того как она успела сказать о страхах вслух, заговорил Фалько.

— Она больше тебе никогда не позвонит, Девлин. — Напарник посмотрел вдаль перед тем, как снова встретиться с Керри взглядом. — Похоже, совершили попытку угона машины, когда эта женщина ехала на работу. Она остановилась у красного сигнала светофора и… ну, ты сама знаешь, как все происходит.

Керри поглубже вжалась в сиденье.

— Она мертва. — Это было единственное объяснение такого выражения лица у ее напарника.

Фалько легко кивнул, не отпуская ее взгляд.

— Из-за ее признаний о случившемся в Уолкеровской академии. — Керри почувствовала, насколько сейчас нервничает.

— Следующая новость еще хуже, — предупредил Фалько.

Керри сглотнула желчь, которая поднялась вверх по горлу.

— В каком смысле хуже?

— Пропала одна ученица из Уолкеровской академии, одного возраста с Тори. Ее мать сегодня утром отправилась к дочери в комнату, чтобы разбудить, и ее там не оказалось.

Когда до Керри дошло, что означает эта новость, Девлин почувствовала, словно в нижней части живота оказалось ведро затвердевшего цемента.

— Про Сью и неизвестную девочку я рассказала только лейтенанту. Вероятно, он разговаривал с кем-то еще. Может, с начальником Управления. Точно с Сайксом и Петерсоном.

— Вероятно, — согласился Фалько.

— Кто-то из людей, с кем он говорил, заказал убрать Сью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девлин и Фалько

Похожие книги