— Я так благодарна твоему другу, который пришел мне на помощь, — сказала Тейлор. — Все эти годы после смерти отца меня никогда не беспокоило одиночество. Я никогда не чувствовала себя одинокой. У меня была работа. Однако после микроинсульта, когда меня вынудили уволиться, я почувствовала себя хуже.
Сэди выдала одну из своих редких улыбок даме, которая неожиданно стала так важна для нее.
— Если бы вы мне сами не сказали про инсульт, я бы и не узнала про него. Эшер его никогда не упоминал.
— Потому что не знал. Я не хотела, чтобы он беспокоился. Не могу сказать, что тяжело болела. Это был просто тревожный звоночек, и врачи диагностировали его как преходящее ишемическое нарушение мозгового кровообращения.
— Взломщик не проник дальше гостиной, правильно? — уточнила Сэди и, таким образом, возвратила разговор к насущной проблеме. Так Наоми сказала Бартону, но теперь, когда она успокоилась и взяла себя в руки, женщина могла вспомнить и что-то еще.
— Он вошел через черный ход. Когда я сама зашла в кухню проверить, что там за шум, он толкнул меня, я упала, а он бросился в гостиную. Твой сотрудник уже колотил в дверь. Этот тип развернулся и ушел тем же путем, каким прибежал.
Сэди кивнула.
— Он не пытался как-то вас удерживать или вывести из строя телефон?
— Он перерезал телефонную линию на улице. А вообще незнакомец, похоже, торопился пробраться наверх. Как я понимаю, его интересовали записи в комнате Эшера. Больше мне ничего не приходит в голову. В доме нет ничего ценного.
Что-то в этом сценарии не сходилось. Злоумышленник не мог знать, сколько времени ему потребуется найти то, за чем он пришел. Он не мог знать, что Наоми ненавидит сотовые телефоны и у нее есть только стационарный. Преступник, черт побери, не мог знать про спрятанные в комнате наверху материалы.
Если только кто-то не сообщил ему, что следует ожидать.
— Наоми, кто-то приходил к вам домой после смерти Эшера или незадолго до нее, кроме самого Эшера, меня и двух детективов, Фалько и Девлин?
Пожилая женщина нахмурилась, пока обдумывала вопрос.
— За день до того, как я узнала об убийстве Эшера, ко мне приходил инспектор из «Электросбытовой компании Алабамы» проверить электрический щиток. Там возник какой-то вопрос со счетчиком, но все оказалось в порядке. Я думаю, он приходил утром до… — Она покачала головой. — Нет. Нет. Я ошиблась. Так получается воскресенье, а он приходил в понедельник. Рано утром. Где-то в половине девятого, как раз до того, как я услышала ужасную новость про Эшера.
— Он вам предъявил какие-нибудь документы?
— Конечно. В противном случае я никогда не пустила бы его в дом. К чему ты клонишь, Сэди?
— Я хочу, чтобы вы записали все, что помните про этого человека — как он выглядел, во что был одет. А пока вы этим занимаетесь, я осмотрю дом.
— Хорошо.
Наоми взяла в руки блокнот и ручку, которые лежали на столе рядом с ее креслом, и принялась за выполнение задания.
Сэди начала с комнаты Уолша. Потом она осмотрела все помещения на верхнем этаже и проверила все места, куда обычно прячут «жучков». Абажуры, детекторы дыма, сдвигаемые элементы декора. Под столешницами. На разных элементах светильников.
Ничего.
Внизу она сделала то же самое.
Первый «жучок» Сэди нашла под столом рядом с креслом Наоми. Женщина достала его, приложила палец к губам, чтобы Наоми не ляпнула лишнего.
— Вы закончили описание?
— Заканчиваю, — кивнула Наоми.
Она сосредоточилась на описании внешности посетителя, а Сэди тем временем продолжила обыскивать помещения на первом этаже. Второй «жучок» она обнаружила в кухне. Женщина включила воду на кухне, набрала стакан и бросила обе штуковины в воду. Когда она вернулась в гостиную, Наоми выглядела очень удивленной.
— Ты думаешь, их установил тот человек, который приходил в понедельник и представлялся инспектором электросбытовой компании?
— Да. Я считаю необходимым вести круглосуточное наблюдение за вашим домом, но не уверена, что этого достаточно для вашей безопасности. Мне будет гораздо спокойнее, если вы позволите мне найти место, где вы сможете пожить, пока все это не закончится.
— Да мне и здесь хорошо. На самом деле, — воспротивилась Наоми.
— Мне нужны все мои кадры. Для расследования, которое я веду, будет лучше, если я смогу сосредоточить все ресурсы на выяснении того, что случилось с Эшером.
— С этим я, конечно, спорить не стану.
Сэди могла бы поставить кругленькую сумму на то, что дама-юрист впервые в жизни произнесла эти слова. И этот раз останется единственным.
— Я знаю как раз подходящее место, — заверила ее Сэди.
Она быстро созвонилась с Дугом Анджело, приятелем, с которым познакомилась через Поли, и вопрос с поездкой Наоми на эксклюзивный спа-курорт для пожилых людей, расположенный к югу от Бирмингема, был решен.
— Твои друзья-детективы не упоминали, удалось ли им что-то обнаружить на складах?
Сэди засунула мобильный телефон в задний карман.
— Про какие склады вы говорите?
Сегодня Сэди не разговаривала ни с Фалько, ни с Девлин.