— Град разобьёт весь город! — воскликнул он. — Давайте поскорее отнесём майпупусов и остановим этот ужас!

— Хочешь отпустить его без признания? — Пальцы Оды бегали по клавишам.

Тарарам-плям-плям, тарарарам-плям-плям,

Тарара-ра-ра-ра-ра-плям-плям.

— Мы почти дожали его! — Фред высыпал Хубси в рот оставшиеся конфеты.

Хикс залез метеорологу под мышку.

Хубси кашлял и истерически смеялся.

— Аккуратнее, — предупредил Фред, откладывая пустой пакетик. — Ещё не хватало, чтобы вы проглотили королеву.

— Оставьте меня в покое! — Хубси всхлипывал и смеялся одновременно. — Я вам всё расскажу! — Чёрная слеза покатилась по его щеке. Опять!

— Что ж, пожалуйста! — Ода перестала играть. — Давно бы так!

Хикс с интересом выглянул из ворота Хубси.

Метеоролог выплюнул фигурку. На ней была золотая корона.

— Королева! — воскликнул Фред. — Наконец-то! — Он поднял фигурку с пола и с восторгом поглядел на неё.

— Итак. — Ода крутанулась на стуле. — Что вы можете нам сказать?

В этот момент из коридора послышалась красивая мелодия. Часы пробили три раза.

— Может, отложим этот разговор? — Хубси с мольбой посмотрел на ребят. — Уже три часа. Мне пора на работу. Если я не появлюсь там вовремя, сюда наверняка явится кто-нибудь из телестудии, чтобы узнать, всё ли в порядке.

Немо нерешительно посмотрел на друзей.

— Я вернусь, — пообещал Хубси, — и расскажу всё. — Он нервно засмеялся.

Немо задумался. Можно ли доверять Хубси? Он сидел на полу и казался таким грустным, таким безобидным и беспомощным. Внезапно Немо стало его жаль.

— Вообще-то я ему верю, — сказал он Оде и Фреду. — К тому же мы знаем, где он живёт.

— Ну хорошо, — кивнула Ода. — Давайте пока отнесём майпупусов к Секи. — Она повернулась к Фреду: — А ты как считаешь?

— Согласен. — Он сунул королеву в свою сумку. — Секи будет ужасно рад.

— И прекратится град. — Немо подмигнул Хубси. — Маленькая подсказка для вашего прогноза погоды.

— Значит, массовый забег состоится, — сказал Хубси. — Я должен провести репортаж. Мне придётся задержаться.

— Не беспокойтесь, нам тоже! — усмехнулся Фред. Он был рад за своего отца.

Ребята помогли Хубси встать и развязали ему руки.

— Спасибо. — Метеоролог выдохнул с облегчением и потёр запястья.

— Вы точно придёте? — строго посмотрела на него Ода.

— Клянусь! — Хубси приложил ладонь к сердцу. — Честное слово метеоролога!

— Лучше всего, если мы встретимся у меня, — предложил Немо. — Я живу…

— У чёрта на рогах. — Хубси улыбнулся. — Я знаю.

<p><emphasis><strong>Глава 27. Сюрприз для Секи</strong></emphasis></p>

Фред снял полотенце с клетки для хомяков, и Секи чуть не сошёл с ума от счастья.

— Вот это да! — Он с восторгом разглядывал бегающих крошечных человечков.

— Робя, гляньте-ка! — Один из майпупусов просунул руку сквозь прутья. — Ведь это Секи!

И тут началось невообразимое. Майпупусы взволнованно пищали, прыгали и кувыркались. Майпупус-штангист снова разогнул два прутика и пролез в щель. Его примеру последовали и другие. Все устремились к Секи. Майпупусы карабкались по нему, словно лилипуты по Гулливеру. Они качались на мочках его ушей, барахтались в его волосах, устраивались на его руках и коленях.

Фред вынул из нагрудного кармана Хикса.

— Ты должен всех обнять, и тогда они снова превратятся в игрушечные фигурки, — сказал он мальчику.

Секи улыбнулся:

— Можно они останутся живыми?

— Нет! — закричали в один голос Немо, Ода и Фред.

— Почему? — Секи немного напугала их реакция.

— Потому что тогда град никогда не закончится, — объяснил Фред и посадил Хикса рядом с Миппи. Синий человечек невероятно обрадовался.

— Миппи! Где ты слялась?

— Хикс! — Миппи раскинула руки.

Сияя от счастья, они бросились друг другу в объятия.

Немо подозрительно взглянул на Оду.

— Что? — спросила она.

— Ничего, — поспешно ответил он.

Внезапно по комнате растёкся омерзительный запах.

— Фу-у-у-у! — Фред зажал нос. — Миппи уронила свою бутылочку.

— Уи-и! — поморщилась Ода. — Воняет тухлыми яйцами.

— Вот видите? Я вам говориль! — захихикал Хикс.

Немо посмотрел в окно, которое отец Секи снаружи заколотил досками, и почувствовал разочарование. Не только из-за того, что нельзя было проветрить комнату от вони, но и потому, что градины по-прежнему стучали по доскам, словно огромная стая дятлов.

— Как странно. Все майпупусы здесь, рядом с Секи, а погода не меняется, — сказал он.

— Может, не хватает ещё одной фигурки? — Ода пересчитала всех человечков и покачала головой. — Нет, вся коллекция тут.

Она задумчиво поглядела на Секи. Майпупусы облепили его, словно рой пчёл. Внезапно Немо озарила догадка.

— Где королева? — спросил он.

Фред с недоумением посмотрел на него:

— Мы ведь решили, что подарим её в самом конце.

Секи с интересом прислушался к разговору:

— У вас есть королева?

— Да, — кивнула Ода. — Но она не входит в твою коллекцию. Она неживая.

— Может, всё-таки живая? — сказал Немо, следуя своему неожиданному озарению.

Фред сунул руку в сумку и тут же выдернул её.

— И впрямь! — На его указательном пальце болталась королева. Маленькое существо укусило его за палец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не открывать!

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже