Внезапно дверь кухни открылась и за спиной супругов незаметно скользнула чья-то тень.
Вор игрушек тихонько хихикнул. Он протянул свои длинные пальцы и… бу-у-у!.. пощекотал обоих.
– Хубси! – Господин Хуберт со смехом обернулся. – Ты же знаешь, как я боюсь щекотки.
– Вот именно, папа, – Хубси усмехнулся. – Поэтому я просто не смог удержаться.
– Как когда-то! – Фрау Хуберт сияющими глазами посмотрела на сына. – Ты ничуточки не изменился за всё это время.
– Некоторые вещи никогда не меняются. – Хубси обнял родителей. – Впрочем, гостиная убрана. Помочь вам в готовке?
– Конечно, – кивнул отец. – Ты можешь принести из кладовки орегано. – Там всё ещё стоят специи и приправы или нет?
– Стоят. – Хубси улыбнулся. – Но за столько лет они, пожалуй, немножко пересохли.
– Ах, Хубси! – засмеялась мать. – И ты не покупал свежих? В понедельник мы пойдём к Пинковски и купим побольше трав. О-о… – Она показала на банку с крышкой, стоявшую на подоконнике. Нахмурившись, она смотрела на чёрную луковицу с лиловым цветком. – Возьми, пожалуйста, эту ужасную луковицу и поставь в кладовку. Там она, надеюсь, будет в безопасности.
Её муж кивнул:
– Хорошо, что, кроме нас, дорогого Юлиуса и трёх детей, никто о ней не знает.
Фрау Хуберт многозначительно подняла кверху ложку.
– И это должно навсегда остаться нашей тайной! – предостерегла она. – Иначе…
Хубси содрогнулся от невысказанной мысли. Пожалуй, он поставит банку позади тех, в которых хранит сувениры от украденных игрушек: чешую дракона, прядь волос йети и другие различные трофеи…
Испытывая облегчение, что его желание воровать игрушки окончательно прошло, он подошёл к окну и взял банку с луковицей.
Ух!
Внезапно его сердце забилось немного быстрее. Что там за тень промелькнула? Кто-то пробежал по саду?
Он осторожно выглянул в окно. Уф! Это всего лишь старая яблоня, качаясь на ветру, отбрасывала на траву причудливые тени.
Хубси невольно посмеялся над тем, что ещё совсем недавно наводил страх на весь Нудинг.
С банкой под мышкой он поспешил в кладовку, а вернувшись, невольно залюбовался родителями. Мать как раз дала отцу попробовать соус.
– Очень вкусно! – одобрил господин Хуберт. – Не хватает только чуточки орегано.
– Ой… я совсем забыл. – Хубси снова повернулся, радуясь возможности тайком стереть со щеки слезинку. Светлую, ясную слезинку счастья!
Шарлотта Хаберзак в семилетнем возрасте села за пишущую машинку своей мамы и начала писать книгу. С тех пор она так и не перестаёт сочинять истории.
Сейчас она придумывает сценарии и множество чудесных детских книжек. На каникулах она любит гонять на мотоцикле по Африке и Восточной Европе.
Шарлотта всегда радуется посылкам. И ей не важно, что там внутри.
Фредерик Бертран учился в Бремене на художника-мультипликатора и иллюстратора. Потом он переехал в Берлин. В его квартире живут вместе с ним косматые снежные монстры, кусачие вампиры и жуткие скелеты.
В его мастерской уже много лет стоит посылка, на которой нет адреса отправителя. «Не открывать!» – написано на ней. И Фредерик пока не открывает.