Господин Зибценрюбель опустил глаза.

– Но теперь уже всё равно, – заявил Немо, пытаясь спасти радостное настроение. – Главное, семья снова вместе.

Ода поддержала его:

– Но ведь это круто, когда родителям столько же лет, сколько их сыну.

Фред радостно закивал:

– У них одинаковые хобби, одинаковый режим, они могут вместе заниматься спортом. – Ничего лучше в голову ему не пришло.

– О боже! – Отец Хубси испуганно отпрянул.

Ему внезапно стало ясно, что произошло. Он пошарил ладонью в поисках опоры и схватился за прилавок, но тот промялся, словно пудинг. Немо тут же подскочил к нему и поддержал, чтобы он не упал.

– Мой золотой! – Фрау Хуберт шагнула вперёд, взяла в ладони лицо своего взрослого сына и с любовью посмотрела на него: – Ты стал настоящим красавцем! Как прекрасно, что мы снова тебя увидели. – Она радостно прижалась к нему.

– Ну а вы? – Ода требовательно обратилась к господину Хуберту.

Наконец и он обнял сына.

Ради безопасности Фред достал второй носовой платок. Но слёзы, которые теперь лились из глаз Хубси, вдруг стали светлыми и прозрачными.

– Вы заметили? – Немо бросил на друзей многозначительный взгляд.

Ода с улыбкой кивнула:

– Очевидно, Хубси сейчас просто счастлив.

– Вот. – Фред всё равно сунул Хубси третий платок.

– Спасибо. – Хубси шмыгнул носом и высморкался, а его родители уже обнимали торговца игрушками. Господин Хуберт ткнул своего старого школьного друга в плечо:

– Юлиус, старина! Что это ты так поседел?

Господин Зибценрюбель лукаво улыбнулся:

– Чему тут удивляться? Я так сильно переживал за вас!

– Что же происходило в наше отсутствие? – спросила фрау Хуберт. Она с недоумением разглядывала мягкие полки. – Почему тут всё такое мятое?

– Это долгая история, – засмеялся Немо.

– А вы вообще-то кто? – Господин Хуберт повернулся к детям.

– Мы расскажем вам потом, когда вы нам сообщите, что случилось на Стенпустоборге, – сказала Ода.

– Не сейчас, – остановил её Хубси. – Сначала я хочу немного побыть со своими родителями. Нам предстоит многое наверстать. А в выходные я приглашу вас всех ко мне… э-э… к нам, – радостно поправился он. – На яблочный пирог со взбитыми сливками.

– Типпи-топпи! – воскликнула Ода.

Фред солидно кивнул.

– Всё ясно. – Немо был тоже согласен. В конце концов, ему предстояло сделать ещё кое-что важное…

<p>Глава 24. Немо спасает Кази</p>

Слишком долго Кази оставался один без Немо. Хотя клетчатый ленивец много спал – почти всё время, – но вполне могло случиться, что в отсутствие мальчика он совершит набег на холодильник. Или, что ещё хуже, думал Немо, его обнаружат родители.

Наверняка они давно дома, потому что, когда Немо свернул в Чёртов переулок, уже стемнело. Подходя к дому, Немо прикидывал, как бы ему ухитриться и сделать так, чтобы отец обнял господина Сырнобрюха и не заметил этого.

«Привет, папа… бабушка Фреда сшила подушку, которая как две капли воды походит на Кази. Она суперская, очень удобная. Попробуй-ка! Ляг на неё, раскинув руки!»

Нет, это глупо.

Немо открыл садовую калитку и прошёл мимо рекламного плаката. К счастью, после появления Кази он так обвис, что реклама с попой была едва различима.

«Привет, папа… давай поиграем в жмурки. Ты водишь. Ого, ты поймал диванную подушку».

Нет. Немо покачал головой. Это ещё глупее!

Он толкнул мягкую резиновую дверь, не трудясь достать ключ, сбросил с ног кроссовки и в одних носках побежал в гостиную. С раскрытым ртом остановился в дверях. Его отец прыгал вместе с Кази на пружинящем диванном столике.

– Привет, Немо! – радостно крикнул господин Пинковски. – Представь себе, я нашёл Казимира Сминавского Сырнобрюха! Он лежал здесь, где лежит всегда: на диване перед телевизором. Только теперь он огромный и живой. Кази утверждает, что это из-за него Нудинг сделался таким супермягким.

– Ага, – подтвердил Немо.

– Я совсем забыл, как я его люблю. – Господин Пинковски повернулся к Кази и хотел упасть в объятия своего любимца.

– Подожди! – Немо кинулся к ним. – Я ещё хочу быстро попрощаться.

– Попросяться? – спросил Кази. – Но вить я никуда не уезжаю. Или ты меня тоже сунешь в шкаф, как Хопси и Топси?

– Конечно, нет, – поспешно ответил Немо. – Ты будешь всегда сидеть у нас на диване. А потом ты поселишься у моих детей, внуков и правнуков. Из поколения в поколение… – Он улыбнулся. – А Хопси и Топси я достану из шкафа. По-моему, взрослым тоже не стыдно держать у себя любимые игрушки.

– Верно! – кивнул его отец. – Возраст тут ни при чём.

Немо подошёл и обнял Кази:

– Побикаби! Мнебе былылобо с томибой чубидебисно!

– Чао-мяу! – ответил Кази.

Немо кивнул отцу:

– Теперь ты тоже можешь обнять его.

Господин Пинковски прижал к себе любимую игрушку.

– Ах, как прекрасно! – вздохнул он со счастливой улыбкой. – Как будто меня обнимает баба Магоша. Мне кажется, Кази даже пахнет чуточку как она.

– Как бабулиська? – Кази скептически покачал клювом.

Господин Пинковски радостно улыбнулся.

– Да-да, травами, холодной спальней и овощным супом. – Он блаженно вздохнул: – Спасибо, что с тобой я снова ненадолго стал ребёнком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Не открывать!

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже