Хант перевел взгляд на девушку. Она была прекрасна. Нежно-розовое платье с высоким воротником подчеркивало каждый изгиб хрупкой фигуры. Он мысленно поблагодарил ее за то, что она не надела платье с декольте. Но потом нахмурился.
Она просто не может его надеть. Она прячет то, что я натворил.
Пока Гордон любезничал с его невестой, а Тори мило ему улыбалась, Дэй хмурился все сильнее.
Эй, я как бы тоже тут…
— Тори, тебя не учили стучать? — спросил Хант, стараясь прервать их чудесную беседу.
Голубые глаза устремились на него.
— Я стучала. Наверное, вы не слышали.
— А если бы я был здесь не один?
— Так вы и не один, Ваша Светлость, — она опять мило улыбнулась Дрейку.
Я не это имел в виду! И опять это чертово «Ваша Светлость»!
— Ладно, Дэй, мне пора. Я обещал леди Персон сопровождать ее в Гайд-парк.
— Ну тогда до вечера, — громко сказал Дэймон, смотря на Тори.
— Не получится, Дэй. Мои планы на вечер тоже распространяются на эту леди. Она боится оставаться одна. В городе опять объявился маньяк. Сегодня ночью была найдена вторая жертва.
— Маньяк?
— Да. Говорят, что это тот же, который убивал девушек в прошлом году. Тот же почерк.
— Твою мать… — не удержался Хант и перевел взгляд на Тори.
В ее глазах появилась тревога.
— Все худенькие брюнетки из высших слоев общества. Поэтому леди Персон и боится… Она очень подходит под этот типаж.
— Но ты же ее избегал! — не выдержал герцог.
Гордон подошел к нему вплотную и, чтобы не слышала Тори, прошептал:
— Это она. Я клянусь. Она преследовала меня. А вчера еще и соблазнила! — Дрейк приложил руку к сердцу. — Я клянусь, я сопротивлялся. Но она разделась!
— И ты не смог устоять?
— Не могу же я оставить леди в беде, когда она готова умереть от желания!
Дэймон громко расхохотался, чем привлек женское внимание.
— Всего доброго, Виктория, — поклонился девушке блондин и удалился.
И в комнате повисло неловкое молчание.
— Дэймон, я хочу с вами поговорить.
— С тобой, — поправил ее Хант, продолжавший бриться.
— Я хочу с тобой поговорить.
— Слушаю.
Виктория набрала в грудь побольше воздуха. Она же репетировала речь! Знала, что ему скажет. Но посмотрев на него, все мысли из ее головы вылетели, как стая птиц.
— Я не жалею об этой ночи.
— Тори, — он промокнул полотенцем лицо и повернулся к девушке.
— Дай мне договорить, — она выставила вперед маленькую ладошку. — Но я принимаю твое решение. Поэтому предлагаю обо всем забыть и остаться друзьями. Несмотря на то, что ты ведешь себя отвратительно, я все равно хочу тебе помочь. Раз я обещала, значит, сдержу свое слово.
— Викт…
— Но я прошу тебя лишь об одном. Об уважении. Уважай меня, как своего друга.
Хант смотрел на нее и восхищался.
Откуда она, черт возьми? В ней больше бесстрашия, чем во мне.
— Если ты хочешь вести себя, как и раньше, несмотря на мои просьбы, я не буду злиться, Дэймон. Я просто отплачу тебе той же монетой.
От этих слов в нем всколыхнулась ярость.
— Что ты, черт возьми, имеешь в виду?!
— То, что слышал.
О чем она говорит? Она только что намекнула мне, что собирается завести любовника?!
— Какие дальше планы касаемо графа Черлтона? — Виктория сложила руки за спиной и подошла к окну. Голос ее был спокоен и сдержан.
Герцог завидовал ее самообладанию. Он сверлил глазами женскую спину, пытаясь понять, что она задумала.
— Сегодня вечером мы едем в театр. Рано или поздно он попытается к тебе подобраться.
— И что же дальше?
— Ты спровоцируешь его. А я вызову его на дуэль.
— Хорошо, — как ни в чем не бывало сказала Тори и повернулась к нему. Ее лицо не выражало никаких эмоций. — До вечера, Дэймон.
— Тори.
Девушка остановилась.
— Ты выиграла пари. Какой ты хотела подарок?
На ее губах появилась легкая усмешка.
— Я вам скажу о нем перед своим отъездом.
Тори гордо вышла из комнаты и захлопнула дверь, оставив его наедине со своими мыслями.
Что только что произошло? Почему я чувствую себя так, словно меня только что поставили на место?
Виктория перевела дух лишь тогда, когда оказалась в своей спальне… Ей пришлось призвать на помощь высшие силы, чтобы не смотреть на его оголенную грудь… К которой безумно хотелось прикоснуться. Которая так крепко прижималась к ней той ночью… Дотронуться к горячей, гладкой коже…
— Держи себя в руках.
Половину прошедшей ночи Тори не спала, решая, что же ей делать.
«Если ты можешь спасти заблудшую душу, ты просто обязана это сделать».
Слова отца крутились у нее в голове.
Она постарается помочь Дэймону. Показать ему другую сторону жизни.
Теперь играть мы будем по моим правилам. Самое главное — в попытке спасти его, не уничтожить себя.
Глава 34
Сидя в темной ложе театра, Дэймон смотрел на сцену, но не видел ничего. Близость рядом сидящей женщины пьянила. Он едва сдерживал порыв, чтобы не прикоснуться к ней…
Опять бросив мимолетный взгляд на девушку, с интересом следившей за происходящим на сцене, Хант тяжело вздохнул, изучая ее изящный профиль и приоткрытые от эмоций губы.
А потом взглянул на компаньонку Тори. Виконтесса спала.
Дэй даже не знал, злиться ему на Дрейка за такой подарок или благодарить, и вновь перевел взгляд на сцену.
— Дэймон…