— Могла. Но тут другая беда: о поездке в Ковентри пока ничего не слышно. Миссис Меринг собирается в Хэмптон-Корт посмотреть на дух Катерины Говард, а о Ковентри ни словечка, и до моего появления они туда точно не успели съездить. Узнавала у…
— …горничной, — кивнул я.
— Да. И нам известно, что Тосси побывает там где-то в июне. Поэтому меня так встревожила эта внезапная вылазка в Оксфорд к мадам Иритоцкой. Я боялась, что пропажа Принцессы Арджуманд заставила их поменять Ковентри на Оксфорд… или что мистер К приедет в Мачингс-Энд в их отсутствие и разминется с Тосси. Однако если мистер Дануорти и Ти-Джей отправили Принцессу назад, может, она просто загуляла где-то. И тогда мистер К, например, найдет ее случайно и вернет хозяйке. Что, если именно это и подстегнуло помолвку — горячая благодарность Тосси за возвращение Принцессы?
— К тому же вы совсем ненадолго отлучились из Мачингс-Энда, — подхватил я. — Всего на день. Если мистер К действительно успел заглянуть за это время, наверняка горничная попросила его подождать в гостиной до вашего возвращения.
— То есть как? — Верити резко встала, зашуршав юбками.
— Просто предположил. Викторианцы вроде любили посиделки в гостиных? И горничные просили визитеров подождать?
— Когда, еще раз, вы перебросились? — с тревогой спросила Верити.
— Я ведь говорил. Утром. Тютелька в тютельку. Десять часов, седьмое июня 1888 года.
— Сегодня десятое.
Десятое…
— Но газета…
— Видимо, попалась старая. Я прибыла в Мачингс-Энд вечером седьмого, в Оксфорд мы выехали восьмого и уже третий день здесь.
— Тогда выходит… — протянул я растерянно.
— Чрезмерный сдвиг. Признак диссонанса.
— Не обязательно. Все-таки отправляли меня впопыхах. — Я объяснил про леди Шрапнелл. — Уордер могла не до конца ввести координаты. Или опечататься. Она до меня уже семнадцать человек перебросила.
— Не исключено, — с сомнением признала Верити. — А где вас выкинуло? У моста Фолли? Это там вы познакомились с Теренсом?
— Нет, у железнодорожной станции. Его послали туда встречать родственниц наставника, но они не приехали. — Я рассказал, как Теренс поинтересовался моими намерениями насчет речной прогулки и пожаловался на финансовую несостоятельность. — И я внес залог за лодку.
— То есть, если бы не вы, его бы сейчас тут не было, — еще больше встревожилась Верити. — Смог бы он нанять лодку без вашего участия?
— Ни малейшего шанса, — покачал я головой, вспомнив Джавица. — Впрочем, он вроде собирался занять денег у какой-то Мэгс в «Митре». Считал минуты до встречи с Тосси. Думаю, останься он в итоге без лодки, пробежал бы до Иффли на своих двоих.
— Наверное, вы правы. Все-таки хаотическая система отличается гибкостью. Не встреть он Тосси здесь, вполне вероятно, встретил бы в Мачингс-Энде. Он ведь в любом случае собирался вниз по реке. Да и трехдневный сдвиг — не самая большая накладка. — Верити нахмурилась. — Хотя, конечно, для увеселительного путешествия многовато. И больше, чем на других викторианских перебросках. Пожалуй, сообщу мистеру Дануорти, когда вернусь…
— …уверена, что духи передадут нам весточку о Принцессе Арджуманд, — донесся до нас голос Тосси, и сама она тут же порхнула в церковь вместе с Теренсом, который держал шляпу в руках. — Мадам Иритоцкая — мастерица находить пропажи. Это она помогла герцогине Дерби отыскать потерянную брошку, и герцогиня заплатила ей тысячу фунтов вознаграждения. Папенька сказал: «Конечно, помогла, сама эту брошку и спрятала», но маменька не сомневается, что это духи постарались.
Верити встала, разглаживая юбку.
— Что сказал староста? Водятся призраки в церкви?
Я поразился ее самообладанию. Перед нами снова была безмятежная английская роза.
— Нет, — покачал головой Теренс.
— Да, — заявила Тосси, возводя очи к сводам. — А этот старый бирюк пусть ворчит сколько вздумается. Они сейчас здесь, с нами, духи из другого времени и пространства. Я чувствую.
— Староста ответил, что лучше уж призраки, — пояснил Теренс, — поскольку они в отличие от некоторых не топчут полы и не срывают объявления. И не отвлекают от чаепитий.
— Чай! — воскликнула Тосси. — Бесподобно! Кузина, прикажите Бейну подать чай.
— Некогда, — ответила Верити, подтягивая перчатки. — Нас ждут у мадам Иритоцкой.
— Как же так? Мистер Сент-Трейвис и мистер Генри еще не видели мельницу, — огорчилась Тосси.
— Посмотрят после нашего отъезда. — Верити грациозно выплыла из церкви. — Мы ведь не хотим опоздать на поезд до Мачингс-Энда. — Она остановилась у калитки. — Мистер Сент-Трейвис, будьте так любезны, попросите нашего дворецкого подогнать экипаж.
— Извольте. — Теренс приподнял шляпу и зашагал к дереву, под которым читал Бейн.
Я надеялся, что Тосси последует за ним, а я смогу поговорить с Верити, но барышня в рюшечках застыла у калитки и, надув губки, открывала-закрывала зонтик. Какой бы придумать предлог, чтобы уединиться? Надоумить Тосси пойти за Теренсом не получится, потому что Верити и без того обеспокоена их взаимной симпатией, а Тосси чужих указаний не слушает, предпочитает свои раздавать.