— Мой зонтик! — спохватилась Верити. — Должно быть, оставила в церкви.

— Давайте вместе поищем. — Я с готовностью рванул на себя дверь, и объявления посыпались, словно листья.

— Я при первой же возможности перемещусь в Оксфорд и доложу мистеру Дануорти, — прошептала Верити, как только дверь закрылась. — Вы где будете?

— Не могу сказать. Где-нибудь на реке. Теренс вроде бы собирался грести до Хенли.

— Я попытаюсь с вами связаться, — пообещала она, проходя в дальний конец нефа. — Может, через несколько дней.

— А что мне делать пока?

— Держать Теренса подальше от Мачингс-Энда. Возможно, Тосси просто забавляется от нечего делать, но я не хочу рисковать.

Я кивнул.

— И не волнуйтесь. Сдвиг всего на три дня, а мистер Дануорти не отправил бы вас сюда, если бы не удалось благополучно вернуть Принцессу. Я уверена, что все в порядке. — Она похлопала меня по руке. — Постарайтесь выспаться. Вам нужно восстановиться после перебросочной болезни.

— Непременно.

Вытащив кружевной зонтик из-под генофлектория, Верити двинулась к выходу, а потом обернулась с улыбкой.

— Зато если встретите какого-нибудь Киплинга или Карлейля, направляйте прямиком в Мачингс-Энд…

— Коляска подана, мисс, — возвестил дворецкий, вырастая в дверном проеме.

— Благодарю, Бейн, — сухо кивнула Верити и проскользнула мимо него.

Теренс усаживал Тосси в экипаж.

— Надеюсь, мы еще увидимся, мистер Сент-Трейвис, — перестав дуть губки, заявила Тосси. — Вы знаете, что сегодня вечером мы едем поездом в Мачингс-Энд? Это на реке, чуть ниже Стритли.

Теренс прижал шляпу к сердцу.

— «А до тех пор прощайте, светлый ангел, адье!»

Коляска дернулась.

— Бейн! — возмутилась Тосси.

— Прошу извинить, мисс. — Бейн натянул поводья.

— До свидания. — Тосси помахала нам платком, и от затрепетавших рюшечек зарябило в глазах. — До свидания, мистер Сент-Трейвис.

Ландо укатило, и Теренс проводил его долгим взглядом.

— Нам пора. Профессор Преддик будет ждать, — осторожно напомнил я.

Теренс вздохнул, с тоской глядя на пыльное облако, в котором исчез экипаж.

— Ну не чудо ли она?

— Несомненно.

— Нужно немедля плыть в Мачингс-Энд, — решил он и устремился вниз по склону.

— Мы не можем, — едва поспевая за ним, возразил я. — Нужно отвезти профессора обратно в Оксфорд, а потом как же перечницы? Если они приедут дневным поездом, их необходимо будет встретить.

— Договорюсь с Троттерсом, пусть он встречает. Он передо мной в долгу за перевод Лукреция, — бросил Теренс на ходу. — А с Преддиком управимся в два счета — высадим его у колледжа Магдалины около четырех. И тогда в нашем распоряжении еще несколько часов до темноты. Успеем пройти Калемский шлюз — и завтра к полудню будем в Мачингс-Энде.

«Вот тебе и пообещал держать Теренса подальше от Тосси», — обреченно подумал я, выходя к лодке.

Которой у моста не оказалось.

<p>Глава седьмая</p>

Вот кошка,

Что мышку таскает за хвост,

Ту, что тихонько ворует овес,

Лежащий в унылом чулане,

В том доме,

Где Джек — хозяин.

Матушка Гусыня

О важности шлюзов в викторианские времена — «Болтун — находка для шпиона» — Тристан и Изольда — Погоня — Французская революция — Об опасности денежных вознаграждений — Напуганная кошка — Сажа — Батаанский марш смерти — Сон — Лодка найдена — Неожиданное открытие — Роль знакомств в истории — Леннон и Маккартни — Я ищу консервный нож — Находка

Сирил дожидался на месте в той же позе, в которой мы его оставили: голова обреченно покоится на лапах, в карих глазах упрек.

— Сирил! Где лодка? — воскликнул Теренс.

Сирил сел и удивленно посмотрел по сторонам.

— Ты должен был ее сторожить, — заявил Теренс строго. — Кто увел лодку, Сирил?

— А не могла она сама уплыть? — осторожно поинтересовался я, вспоминая про свой неуклюжий «полуштык».

— Глупости. Ее украли, вне всякого сомнения.

— Может быть, профессор Преддик забрал? — предположил я, но Теренс уже мчался на мост.

Когда мы его догнали, он вглядывался в убегающие воды. Вниз по течению никто не плыл, кроме одинокой кряквы.

— Наверное, вор отвел ее выше, — заключил Теренс и, перебежав на другой берег, вернулся к шлюзу.

Смотритель стоял на воротах, шаря багром в шлюзовом канале.

— Наша лодка не проходила обратно через шлюз? — крикнул ему Теренс.

Смотритель приставил руку к уху.

— Что?

— Наша лодка! — Теренс сложил ладони рупором. — Не проходила! Через шлюз!

— Что? — проревел смотритель.

— Лодка! — Теренс изобразил руками лодку. — Не проходила! — Он энергично загреб воображаемыми веслами. — Через шлюз! — Он театральным жестом указал на ворота.

— Лодки проходят через шлюз? — догадался смотритель. — Разумеется, проходят. Иначе что в нем толку?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Оксфордский цикл

Похожие книги