Я поглядела на кабельную приставку, часы на которой показывали без десяти шесть. Значит приехал Мерри.
Я повернула голову налево и увидела, как Итан распахнул входную дверь, а следом отпер штормовую.
Он подождал секунду… два… три… все то время, которое, как я подозревала, потребовалось Мерри, чтобы пройти по дорожке.
Затем послышался крик сына:
— Привет, Мерри!
Я смотрела на сына, размышляя, правильно ли Мерри понял всю ситуацию с ним.
Итан был совершенно не против, чтобы накануне вечером Мерри посидел с нами и посмотрел телевизор.
И он точно не возражал против того, что Мерри сейчас двигался по нашей подъездной дорожке, чтобы вместе с нами отправиться к бабушке на семейный ужин.
Не похоже, что Итану нужно было пространство.
Судя по всему, Итан, как и я, просто нуждался в Мерри.
— Привет, парень, — услышала я голос Мерри, и только тогда поднялась с дивана, схватив пульт.
Я повернулась в их сторону, выключая телевизор, а Мерри как раз входил и протягивал руку Итану для мужского рукопожатия.
Они разжали руки, и Итан поделился:
— Бабушка готовит мясной рулет. — Он поднял ладонь и покачал ею, словно говоря: «Не расстраивайся». — Я знаю, звучит отстойно. Но это не так. Бабушкин мясной рулет — настоящая бомба. Он как огромный запеченный гамбургер, приправленный сверху кетчупом. Обычно она добавляет в него лук, но сегодня делать этого не будет.
— Звучит неплохо, — сказал Мерри.
— А еще она готовит к нему запеканку. Это безумно вкусно.
Мерри усмехнулся.
— Похоже. Хорошо, что я голоден.
Комментарии Мерри не остановили Итана от стремления поделиться информацией.
— И жареную кукурузу.
— Нельзя считать себя истинным жителем Индианы, если жареная кукуруза не застревает у тебя в зубах, хотя бы раз в неделю, — ответил Мерри.
Итан разразился хохотом.
— Ладно, малыш, раз уж ты просветил нас насчет меню, — сказала я, подходя к ним. — Давай, наконец, поедем к твоей бабушке и попробуем все озвученное.
Итан перестал смеяться и посмотрел на меня.
— Ты просто хочешь, чтобы я заткнулся, и ты могла бы пообниматься с Мерри.
— Конечно, а еще я голодна, — последовал мой ответ.
— Как скажешь, — пробормотал он и посмотрел на Мерри. — Пока вы общаетесь с мамой, можно я выйду и заведу вашу машину?
В ответ Мерри просто бросил Итану ключи.
— Отлично! — крикнул Итан, поймав их.
Не теряя времени, он бросился к креслу, схватил куртку и помчался на выход из дома.
Штормовая дверь стукнула.
Я посмотрела на Мерри.
— Иди сюда и прояви свою сентиментальность, — приказал он.
Вот она истинная сексуальность этого мужчины: будучи крутым, он способен произнести слово «сентиментальность». И это заставляет мой клитор покалывать.
Я тоже не стала терять времени даром.
Мерри встретил меня на полпути, вероятно, по двум причинам: и вторая заключалась в том, чтобы мы не стояли в дверях, где нас мог увидеть Итан. Поскольку Мерри обнял и наклонил меня, обрушивая поцелуй на мои губы.
Когда он закончил, я пожалела, что у нас не осталось времени на сентиментальность.
И раз уж времени не оставалось совсем, я предупредила:
— Не позволяй маме отвлечь тебя ее запеканкой. Чтобы ты знал, у меня есть рецепт.
Мерри обнял меня и улыбнулся.
Мой ребенок. Мой парень. Моя мама. Ее картофельная запеканка. И улыбающийся мне Мерри.
И вот опять это ощущение.
Чертово счастье.
— Это очень вкусно, Грейс, — обратился Мерри к моей маме.
Мы сидели за маминым кухонным столом.
Итан запихивал в рот бабушкину еду так, будто ему сказали, что после этого обеда он весь следующий год будет получать только сухие пайки.
Я же пребывала в шоке.
А причиной тому стало нечто произошедшее с Мерри между тем, как мы покинули мой дом, и тем, когда сели за мамин стол.
И произошедшее было серьезно.
Исчез милый, забавный мужчина, которого видел моей ребенок. Куда-то делся заботливый джентльмен, которым он был с моей мамой. Испарился даже тот подразнивающий и горячий парень, которого он дарил мне.
Мерри стал тихим и отстраненным, будто он, находясь рядом, хотел совсем другого.
А хуже того, он этого не скрывал.
Совершенно.
Эти четыре слова были первыми, которые он произнес с тех пор, как разговор неловко заглох, когда мы с мамой обе почувствовали, что Мерри закрывается.
— Спасибо, Гаррет, — ответила мама. — Я рада, что тебе нравится.
Он кивнул ей, но больше не вступал в разговор, а просто вернулся к еде.
Мое сердце упало.
Это было так не похоже на Мерри.
Мама посмотрела на меня, и я сразу же увидела, что ее энтузиазм по поводу нового дополнения к семейному ужину — хорошего парня, который увлекся ее дочерью, — угас.
Она не была в восторге от меня.
Она испытывала разочарована.
С другой стороны она не сделала ничего такого, из-за чего ему не хотелось здесь находиться. Она убрала дом, даже поставила цветы, которые Мерри точно заметил, и он наверняка понял, что она не часто на них тратится. И все это ради того, чтобы показать ему, что его желание стать частью нашей семьи — правильный выбор.
И я никак (словами или невербально) не смогла бы объяснить маме, что происходит с Мерри.