Мерри пристально посмотрел ему в глаза, затем оттолкнул его, и кресло Райана опрокинулось на две ножки. Райан раскинул руки в стороны, ногами пытаясь удержать равновесие, чтобы не упасть на спину. Казалось, он повис в воздухе, пока кресло не опрокинулось вперед, и он не оказался в безопасности.
А вот я — нет.
Потому что Мерри переключил свое внимание на меня.
— Знаешь, кто поручил Райану эту работу? — спросил он.
— Мерри…
— Мое имя — не ответ на мой гребаный вопрос, Шер, — процедил он. — Ты знаешь, кто поручил Райану эту работу?
Я посмотрела ему в глаза, и мое сердце в этот момент забилось слишком быстро.
Я сама все испортила.
Я должна была сказать ему.
Впрочем, если бы он предоставил мне возможность защищаться, когда успокоится, я бы сказала ему об этом.
Но факт оставался фактом: он был Гарретом Мерриком. Он был полицейским и тем парнем, который хотел бы знать, что кто-то, кто ему дорог, близок к чему-то нехорошему. И он определенно был тем парнем, который захочет узнать, что женщина, с которой он встречается, и ее ребенок близки к чему-то нехорошему.
Черт.
— Шери… — произнес он зловещим шепотом.
Я затаила дыхание.
— Райкер, — сказала я ему.
Его лицо стало каменным.
Я придвинулась к Гаррету ближе, хотя не слишком близко (его лицо было каменным, но он дышал через нос так, что было страшно до ужаса).
Я положила руку на его пресс и заговорила.
Быстро.
— Я ничего не знаю, милый. Знаю только, что Райкер приказал мне держаться подальше от этого парня. И раз уж он предупредил, когда я увидела Райана возле его дома сегодня вечером, я вышла из себя и вызвала его, чтобы прочитать лекцию по безопасности.
— Ты не думаешь, что если Райкер предупредил тебя держаться подальше от этого парня, может, тебе стоило сказать своему мужчине о подобном предупреждении? — спросил Мерри.
Ладно.
Вот оно.
Несмотря на то, что я провалила тест на отношения (дважды), я все равно знала, что сейчас наше положение с Мерри было не лучшим.
— Ну… э… — начала я, осторожно отводя руку от его мышц.
Больше я ничего не успела сказать и даже не успела вернуть руку, потому что Мерри вырвался. Его пальцы обвились вокруг моего запястья, сжимая его так, что моя ладонь оказалась прижатой к его твердому прессу.
Обычно я с удовольствием ощущала его твердый пресс.
Сейчас же его голубой ледяной взгляд, который замораживал меня изнутри, мешал мне наслаждаться касанием.
— Ты встречаешься с Мерриком? — спросил Райан, и мы оба посмотрели в его сторону, чтобы увидеть, как он в шоке смотрит на меня.
Я думала, что его влюбленности пришел конец, ведь я привела его к серийному убийце, чьим оружием был топор. И результатом чего стала кровь, ужас, конфискация компьютеров и полицейские допросы (и т. д.).
Выражение его лица говорило о том, что я считала неправильно.
— Райан…
— Боже, Шер, может, тебе стоит как-нибудь взять трубку, — огрызнулся он. — Я хочу слышать тебя не только в день рождения Итана и когда «Кольтс» выходят в плей-офф. Если в твоей жизни появился достойный парень, самое меньшее, что ты могла бы сделать, — это пригласить меня, и мы могли бы выпить за это пиво или что-нибудь в этом роде.
Ого. Опять ошиблась.
Я уставилась на Райана. А он смотрел на меня.
Ладно. Хорошо.
Он что, всерьез говорил о том, что я плохой друг, в то время как Мерри вот-вот сойдет с ума?
— Ты не против, если я сейчас на нее наброшусь? — спросил Мерри у Райана.
Черт.
— Конечно, — великодушно ответил Райан.
Дерьмо!
— Хорошо, тогда, чтобы с тобой все было ясно, работа, на которой ты находишься, только что закончилась, — объявил Мерри.
Райан снова побледнел.
— Но…
— Работа… на которой ты… — Мерри произнес медленно, четко выговаривая каждое слово: — Только что… закончилась.
— Точно, — пробормотал Райан.
— Сходи за пивом, — приказал Мерри.
— Хорошо, — пробормотал Райан, отшатнулся назад, встал и удрал.
Оставив меня с Мерри.
Вот что я получила за то, что была дерьмовой подругой, которая не позвонила своему приятелю-гику, чтобы рассказать о том, что ее личная жизнь изменилась к лучшему.
— Шер, — позвал Мерри.
Мой взгляд переместился со спины Райана на моего парня.
Встретившись с ним взглядом, я прошептала:
— Мерри, не злись. Это было не…
— Ты делаешь меня счастливым.
Я закрыла рот: ужас от того, насколько все было прекрасно, а я все испортила, и Мерри имеет право злиться, смешался с чувством, которое было настолько же головокружительным, насколько теплым и мягким.
— Я должен научиться жить настоящим, чтобы чувствовать себя счастливым и не думать о всякой ерунде, которая может случиться или не случиться, чтобы испортить это счастье, — заявил он.
— О… хорошо, — сказала я мягко, медленно, осторожно, радуясь, что он, похоже, совершил прорыв в борьбе с дерьмом, которое дурманило ему голову. Но все равно меня удивляло, почему мы заговорили об этом именно сейчас.
Он передвинул мою руку со своего твердого пресса вверх, чтобы прижать ее к своему бьющемуся сердцу.
Я затаила дыхание, когда он приблизил свое лицо к моему.
— Не делай глупостей, которые лишат нас счастья, — тихо проговорил он.
О.
Теперь я его понимаю.
— Я беспокоилась, что это неправильно, но Райкер…