У Итана была комната в доме Мерри, и это определенно была именно его комната. Не комната для хлама. В шкафу не было ничего, кроме одежды моего ребенка. Шампунь, зубная паста, зубная щетка в дрянной ванной, которой пользовался Итан и которую Мерри собирался вычистить после Рождества и полностью переделать.

Крыша, отопление, кондиционер и окна, разумеется, были на первом месте, и Мерри не стал затягивать с ними. Мы оставались у него и достаточно часто, именно поэтому, как он сказал, Мерри исправил их. Сразу же, то есть практически на следующий день после переезда.

Моя одежда лежала в шкафу Мерри и вдвое больше вещей (кроме косметики — она требовала слишком больших вложений, но у меня были кое-какие мелочи, так что я к этому шла) в его дрянной хозяйской ванной.

Мы уже почти переехали.

И теперь мы в основном оставались здесь — дом Мерри был таким огромным, большая комната стала местом, где мы вместе могли проводить время. Итану нравилось демонстрировать свою крутость друзьям, поэтому ночевки продолжали быть частыми (они просто происходили у Мерри), а Мерри практически взял на себя заботу о моем ребенке, когда я была на работе по вечерам или ночам.

Раз или два в неделю мы могли ночевать у меня.

Но дом Мерри становился домом.

Это происходило намеренно. Он дал нам обоим ключи в тот день, когда закрыл сделку по покупке дома. В первую же ночь, когда мы остались у него, а это была первая ночь в доме с тех пор, как мы помогли ему переехать, мы обнаружили, что он купил Xbox, чтобы у Итана было все необходимое для того, чтобы чувствовать себя как дома. И он сказал мне собрать вещи для нас обоих, чтобы мы не таскали сумки туда-сюда постоянно.

— Устраивайся, детка. Ты и Итан, — прошептал он мне в темноте той первой ночи в его доме. — Думаю, пора уже забыть о ночевках.

Определенно он был прав.

Мой ребенок ради Мерри пойдет на край земли, как и Мерри ради моего сына.

Я просто не знала, что Мерри готов на это.

Но это оказалось приятным открытием.

И на следующий день я разместила нас там.

Сейчас же я отлично знала точку зрения Мерри.

И так даже лучше.

Я повернулась в его руках возле раковины и посмотрела на него сверху вниз.

— Ты хочешь Рождество, — прошептала я свою догадку.

— Да, — ответил он. — Не хотел ничего говорить, но раз Итан упомянул об этом и, кажется, он не против, значит, так тому и быть.

— Тогда мы встретим Рождество здесь. Я поговорю с мамой.

Он улыбнулся мне, и я увидела волнение на его лице, которое превратило моего крутого Мерри в Мерри, который может быть милым.

— Спасибо, детка, — пробормотал он, наклонился и прикоснулся своим ртом к моему. Выпрямляясь, Мерри проговорил: — Раз уж ты сегодня свободна, я схожу за елкой, и вечером мы ее украсим. У тебя есть время сходить за украшениями? Гирлянды? Что еще нам понадобится?

Было ли у меня время на выбор украшений в сезон рождественских покупок, когда население должно быть в наилучшем настроении, но по факту пребывало в худшем? И готова ли я пойти на это ради елки для нового потрясающего дома Гаррета Меррика у озера?

Я определенно была готова к этому.

— У меня есть время, — подтвердила я.

Он выглядел так, словно боролся со смехом, что говорило о том, что мне не удалось скрыть своего энтузиазма по поводу расписания на этот день:

— Дешевое дерьмо, детка. Только чтобы продержаться. У меня такое чувство, что в следующем году у меня будет больше рождественского дерьма, чем у кого-либо.

Мои новые захватывающие планы на день вылетели у меня из головы.

— Что? — спросила я.

Мерри не стал озвучивать свои ощущения по поводу того, что произойдет в следующем году, который, по моим предположениям, включал в себя мои и Итана рождественские вещи в его новом потрясающем доме у озера.

Вместо этого он стал властным.

— Сходи к Бобби. Спроси у Вай, можно ли воспользоваться ее скидкой. Купи пластиковые коробки с украшениями, те, двенадцать штук за доллар. Возьми парочку. И несколько гирлянд. Но не экономь на огоньках, детка. Гирлядны всегда должны быть хорошими. В следующем году мы придумаем, как использовать лишние гирлянды.

Я моргнула, и слова Мерри тут же вылетели у меня из головы.

— Двенадцать украшений за бакс? И всего пару коробочек? — спросила я.

— Сколько тебе нужно? — поинтересовался он в ответ.

— Не знаю. Ты возьмешь настоящую рождественскую елку или елку Чарли Брауна?

(«Рождество Чарли Брауна» — американский короткометражный рождественский рисованный мультфильм. Речь идет о маленькой и неказистой елочке — прим. переводчика).

Его голова дернулась назад, словно вопрос нанес ему оскорбление.

— Первое Рождество здесь с тобой, Итаном и Грейс, я не собираюсь покупать дерьмовую елку.

Это было мило.

Однако…

— То есть ты хочешь сказать, что я получу двенадцать украшений за доллар, две коробки, но ты купишь красивую елку. И я должна приобрести хорошие гирлянды, поскольку у тебя есть член, а у гирлянд вилка, и таков мир.

Мерри больше не был оскорблен.

Его губы подрагивали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бург

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже