– Ничего я тебе такого не разрешу, – вздыхаю я, пытаясь отдышаться после того, как один парень чуть не сбил меня с ног, будто я невидимая. – Было понятно, что не стоит лезть к Джо. Он ещё в школе дал понять, что не хочет общаться.

– Ну, не удивляйся, если на следующем уроке истории Джо в нос шершень ужалит. Дважды.

Наконец я добираюсь до кухни и вижу Оуэна, стоящего с группкой друзей прямо перед башней из стаканчиков и миской фруктового пунша. Я неуверенно взмахиваю рукой, он замечает это и улыбается. Мне становится чуточку лучше.

– Привет, Оуэн, – говорю я, оглядывая его ослепительно жёлтый костюм. – Эм… а ты кто? Банан?

Он хитро на меня щурится.

– Нет, я Пикачу. Из «Покемонов».

– О, прости. Понятия не имею, что это.

– Ничего страшного, – отвечает он. – Зато у тебя отменный костюм вампира. Ты покрасила волосы или это парик?

– Покрасила. Краска временная, но я решила, что так веселее.

– Тебе идёт! – Он немного молчит. – Клыки как настоящие. Где такие купила?

– В одном дорогущем онлайн-магазине. Отзывы были отличные, так что рискнула попробовать.

Теперь Оуэн рассматривает меня в упор:

– Выглядит так, будто это твои зубы.

Я смеюсь, беру стаканчик и наливаю себе пунша.

– Ну да, конечно.

Я делаю глоток и вдруг что-то замечаю. Как будто тень проскользнула по потолку. Я моргаю и присматриваюсь, но больше ничего не вижу. Оуэн замечает моё замешательство и оглядывается.

– Что? – спрашивает он, растерянно поворачиваясь ко мне. – Что такое?

– Ничего. Мне показалось… Да не важно.

– Знаешь, – звучит позади нас голос Феликса, – некоторым может показаться, что это чересчур, – красить волосы ради вечеринки.

Он протискивается к чаше с пуншем.

– А мне кажется, что выглядит круто, – говорит Оуэн. – Морган может выиграть конкурс костюмов.

– Что? – Феликс выглядит возмущённым. – Потому что она надела плащ, покрасила волосы и купила пару накладных клыков? Подумаешь! Вампиры – это прошлый век, скука смертная, самый банальный выбор на Хеллоуин.

– В отличие от твоего костюма? – спрашивает Оуэн, приподнимая бровь.

Я хихикаю, прикрываясь стаканчиком, но Феликс всё видит.

– Франкенштейн лучше всех.

– Монстр Франкенштейна, – поправляю его я.

– Что? – удивляется Феликс.

– Франкенштейн – имя учёного из книги. Ты одет как монстр, которого он создал. – Я чуть молчу, пока Феликс молча на меня пялится. – Ну, не важно.

Оуэн покатывается со смеха:

– Думаю, тебе всё-таки не выиграть конкурс костюмов, ты даже не знаешь, кем нарядился!

– Велика важность, – бормочет Феликс.

Оуэн продолжает дразнить его, но меня отвлекает маленькая тёмная тень, быстро двигающаяся по потолку. Я слежу за ней взглядом, пока она не прячется в тени.

Летучая мышь!

– Мерлин! – рычу я, закатывая глаза.

– Да? – доносится из-под воротника, я подпрыгиваю от неожиданности.

– Ты в порядке, Морган? – спрашивает Оуэн.

– Да-да, я просто… эм… Мне надо в ванную, – говорю я, ставлю стаканчик и быстро убегаю с кухни.

Я нахожу туалет, но возле него стоит Айрис.

– Наверху ещё один есть, – говорит она мне, поправляя ободок с блестящим рогом.

Дверь открывается, и Айрис скрывается в уборной.

Я опрометью бросаюсь на второй этаж и открываю все двери, попадающиеся мне на пути, пока не нахожу ванную. Я захожу и запираюсь на замок.

– Мерлин, что происходит?

– Ты о чём? – спрашивает он, превращаясь в ворона.

Он взмахивает крыльями и перелетает на полку под зеркалом, сбивая сразу с десяток бутылочек, которые валятся в раковину.

– Это ты превратился в летучую мышь и летал по кухне?

– Нет. Это не я.

– Ты уверен?

Он раздражённо мотает головой.

– Да, я уверен.

– Тогда на кухне летучая мышь. Настоящая мышь.

– Да. И ещё одна у тебя в плаще.

– Что?

Я вскрикиваю, а из-под моей накидки вылетает летучая мышь и прячется за шторкой ванны.

– Откуда у меня под плащом летучая мышь? – кричу я, тыча в неё пальцем. – Как она там оказалась? Это та же самая, что на кухне была?

– Вот уж не думаю, – медленно произносит Мерлин, внимательно глядя на меня птичьими глазами-бусинками. – Потому что там есть ещё.

Я трясу плащ. Вторая летучая мышь вылетает из складок накидки и повисает на перекладине, удерживающей шторку ванны.

– Мерлин, откуда они берутся? Что происходит? – шиплю я, пытаясь не поддаваться панике. – Прошу, пожалуйста, скажи, что всё это просто совпадение и у Феликса дома большие проблемы с летучими мышами.

– Я бы на это не надеялся, – задумчиво говорит Мерлин, превращаясь в чёрного кота. – Думаю, дело в костюме.

– Что?

– Он у тебя с летучими мышами.

Я с ужасом гляжу на него.

– Как костюм может быть с мышами?

Я вскрикиваю, когда из накидки вылетают сразу две летучие мыши и садятся мне на плечи.

– А ну, улетайте, – приказываю я, размахивая руками. – Летите к остальным!

Они тут же взлетают и повисают на перекладине.

– Видишь? Они тебя слушаются, – смеётся Мерлин. – Сама подумай, Морган, ты же вампир. У вампиров в подчинении армии летучих мышей. Это все знают.

Не успевает он закончить, как ещё пять мышей вылетают из складок плаща и с шумом пролетают над моей головой, наконец усаживаясь рядом с остальными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Чармли

Похожие книги