Крид нахмурился. Ждать месяц было неприемлемо — в Британии его ждали Артур и Мерлин, да и демоны явно тосковали по более привычной обстановке.


— А другие корабли? — спросил он.


— Наши лодки не годятся для дальних плаваний, — рыбак развёл руками. — Мы ловим рыбу вдоль берега, не более того.


Крид огляделся. Действительно, все суда в небольшой гавани были рыбацкими — лёгкие, манёвренные, но совершенно не приспособленные для морских переходов.


— Что ж, — сказал он демонам, — придётся построить корабль самим.


— Сами? — удивился Вэлтарон. — Вы умеете строить корабли?


— Умею, — честно признался Крид. — Да и научиться можно. К тому же, нам нужно что-то более основательное, чем обычное торговое судно.


— В каком смысле? — поинтересовался Грикс.


— В смысле размера. Нам предстоит ещё много путешествий, и каждый раз искать подходящий транспорт неудобно. Лучше иметь собственный корабль, рассчитанный на наши потребности.


Демоны переглянулись.


— А что это за потребности? — осторожно спросил Вэлтарон.


— Комфорт, прочность, скорость, вместительность. Корабль должен быть способен перевозить людей, припасы, книги, лабораторное оборудование.


— Лабораторное оборудование? — переспросил Грикс.


— Конечно. Мерлину понадобится место для магических экспериментов. Да и вам может пригодиться мастерская для... ваших демонских дел.


Крид подошёл к воде и внимательно изучил берег. Место было подходящим — широкая бухта, защищённая от штормов, с пологим песчаным дном.


— Здесь и будем строить, — решил он.


— Простите, господин, — вмешался старый рыбак, — но строительство большого корабля требует много людей. У нас в посёлке всего сорок семей.


— Людей мы найдём, — уверенно ответил Крид.


— Где? — удивился рыбак.


— В джунглях. Там полно племён, которые не прочь поработать за хорошую плату.


На самом деле Крид уже заметил слежку. С тех пор, как они покинули болото, за ними следили. Не боги на этот раз, а вполне материальные туземцы. Их присутствие ощущалось как лёгкое давление в воздухе, шорох в зарослях, быстрые тени на периферии зрения.


— Покажитесь, — громко сказал он, обращаясь к джунглям. — Незачем прятаться. Мы знаем, что вы здесь.


Из зелёной стены леса не донеслось ни звука. Рыбаки переглянулись, явно считая чужеземца слегка помешанным.


— Хорошо, — вздохнул Крид. — Будем делать по-другому.


Он поднял руку и сжал кулак. В джунглях раздался приглушённый шум — звук падающих тел, удивлённые возгласы, шелест листвы.


— Что вы сделали? — испуганно спросил Вэлтарон.


— Усыпил их, — пояснил Крид. — Замедлил кровообращение в мозгу. Временный эффект, но они проспят несколько часов.


Он направился к джунглям.


— Пойдёмте, соберём рабочую силу.


Демоны и рыбаки последовали за ним в лес. Вскоре они обнаружили около двадцати туземцев, мирно спящих среди папоротников. Это были молодые мужчины, вооружённые копьями и дротиками, с боевой раскраской на лицах.


— Воины, — констатировал Грикс.


— Разведчики, — поправил Крид. — Изучали нас, вероятно, готовили нападение.


Он подошёл к ближайшему спящему и коснулся его лба. Туземец моргнул и медленно сел, глядя на Крида затуманенными глазами.


— Как тебя зовут? — спросил Крид на одном из местных наречий.


— Мбала, — пробормотал воин.


— Хорошо, Мбала. Где ваша деревня?


— Там, — туземец указал вглубь джунглей. — За тремя холмами.


— Сколько в ней воинов?


— Сто... нет, больше... двести...


— Отлично. Сейчас ты отведёшь нас к своему вождю.


Крид поочерёдно будил остальных разведчиков. Все они находились в состоянии лёгкого транса — не могли сопротивляться, но сохраняли способность двигаться и говорить.


— Командор, — тихо сказал Вэлтарон, — вы уверены, что это хорошая идея? Порабощение местного населения может создать проблемы.


— Не порабощение, — возразил Крид. — Временное подчинение с целью заключения трудового договора.


— А в чём разница?


— Рабы не получают зарплату.


Они двинулись через джунгли, ведомые Мбалой. Остальные разведчики плелись следом, как сомнамбулы. Рыбаки шли в конце процессии, всё ещё не веря происходящему.


Деревня туземцев оказалась внушительным поселением, окружённым частоколом из заострённых брёвен. Хижины были построены на сваях, соединённых подвесными мостками. В центре возвышалось большое строение — очевидно, дом вождя.


При виде чужеземцев деревня пришла в движение. Женщины хватали детей и убегали в хижины, воины хватались за оружие, барабаны забили тревогу.


— Мир вашему дому, — громко объявил Крид. — Мы пришли с предложением.


Из дома вождя вышел высокий мужчина средних лет с впечатляющим набором шрамов на груди и руках. На голове у него красовался головной убор из перьев редких птиц, а в руке он держал церемониальное копьё с наконечником из обсидиана.


— Я Нголо, вождь племени речных орлов, — представился он на смеси местного наречия и арабского. — Кто вы и зачем пришли в наши земли?


— Виктор Крид, путешественник. Мои спутники — Вэлтарон и Грикс. Мы хотим предложить вашему племени работу.


— Работу? — Нголо нахмурился. — Мы не рабы.


— И не станете ими. Речь идёт о честном найме за справедливую плату.


Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Хроники Куси

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже