– Ни-ког-да! – отрезал Лурье. – Будем стоять. Полковник уже едет. И я потребую, чтобы был составлен приказ по базе. Соответствующий – ясно вам, Джефферсон?

Джефферсон поискал глазами хоть одного сочувствующего, не нашёл и потупился.

– Чуть не убило по вашей милости – и на меня же приказ, – буркнул он. – Ну-ну. Будет вам в следующий раз керосин ворованный.

– Жить захотите – достанете, – уверенно заявил Лурье.

– Это наезд?! – обрадовался Джефферсон, воинственно подтягивая рукава.

– Не от меня. Из джунглей будет вам наезд.

Причер разглядывал крокодила на флагштоке. Тот подёргивал лапами и пытался жевать стальную трубу, пронзившую его насквозь, отчего сползал по ней все ниже и ниже.

Из пасти зверя тонкой струйкой текла кровь.

– Он живой, что ли? – спросил капеллан.

– Да так, серединка на половинку, – оглянулся на крокодила Лурье. – Ничего, полчасика ещё протянет. Красиво сел, ага?

– Надо дострелить. Что за живодёрство?

– Полчаса ещё протянет, – сказал Лурье жёстко. – Мы полковника ждём. И… Не мешали бы вы нам, святой отец, а? У нас тут, видите ли, демонстрация протеста. Скандала хотим. Международного.

Причер молча вытащил из-под сиденья бластер и направил ствол на крокодила, целясь в голову.

Лурье сделал шаг и встал перед капотом, мешая выстрелить.

– Не валяйте дурака, святой отец, – сказал он. – Я вам это запрещаю как заместитель командира базы. Уберите пушку.

– Какого хрена, сын мой? – поинтересовался капеллан ровным голосом, и не думая опускать ствол.

– А такого, чтобы этот кошмар увидел полковник. Я хочу довести старика до белого каления. Поймите, святой отец, у меня осталась только одна батарея. Я половину базы физически не могу прикрыть. А у русских на «Тревоге» вся надстройка в старых «Вулканах», которые гарантированно берут любую воздушную цель с десяти миль. Когда старик увидит это, – Лурье дёрнул головой в сторону крокодила на флагштоке, – с ним будет истерика. И он перестанет с русскими цацкаться. Заставит взять на себя три наших сектора. Они же нарочно не хотят стрелять, им одно удовольствие видеть, как мы тут в дерьме и крови тонем! Уберите пушку, капитан Причер. Это приказ. Я тоже не живодёр. Мне просто надоело, что мы беспомощны перед угрозой с воздуха.

Причер медленно опустил бластер. Позади раздался облегчённый вздох майора Виллиса.

– Благодарю, святой отец, – Лурье кивнул. – А чего это вы злой такой? Не обедали?

– Да так… Прихожанин один нахамил.

– Сочувствую. У всех сегодня нештатные ситуации.

– Скажите, майор… – Причер глядел под ноги, чтобы не видеть крокодила. – А что, сбивать их с курса никакого способа нет?

– Только пулей. Конечно, теоретически можно поднять несколько машин, загрести стаю неводом и оттащить в сторону. Но повторяю, это чистая теория. И потом, вы же знаете, как у нас с топливом для истребителей.

– И почему, – ввернул Джефферсон.

– И почему же? – оскалился Лурье.

– Потому что кое-кто с самого начала решил стаи расстреливать. Ну и толкнул на сторону половину наличного запаса керосина. За ненадобностью.

Лурье поглядел в чистое небо и протяжно зевнул. Вышло это у него неожиданно зловеще – Джефферсон на всякий случай опять подтянул рукава.

– Хотел бы я знать, – сказал Лурье тоскливо, – кому тут можно толкать керосин…

– Русским за водку! – предположил Виллис и делано хохотнул, приглашающе оглядываясь. Увы, желающих поддержать шутку не нашлось.

– У них столько водки нет, – отмахнулся Лурье. – Да и топлива они мало жгут, там всего-то пара коптеров морской разведки. Хотя… Тоже ведь перерасход у людей, сами недавно доставали, ещё и на нашу долю.

– Кстати, а мы-то чем с ними расплачивались? – спросил Виллис.

– Да ничем.

– Просто заняли, – объяснил Джефферсон. – Чисто по-дружески.

Причер разглядывал свои ботинки – а то его всё тянуло посмотреть на агонизирующего крокодила и добить-таки беднягу.

– Раз такие отношения, что ж они чисто по-дружески не прикроют наши оголённые сектора? – вполне логично поинтересовался Виллис.

– Да адмирал у них… редкостный морской козёл, – сказал Лурье. – Знаешь, бывают морские волки, а иногда случаются козлы. Борода и фуражка, а между ними больное самомнение, и ничего больше. Я с ним пытаюсь договориться с того самого дня, как мои шлимазлы угробили вторую батарею. А он в ответ: «драконы» прямой угрозы для жизни не представляют, сбивать их считаю нецелесообразным. И всё.

– И правильно, – буркнул Причер.

– Простите, святой отец, на вас когда-нибудь падал с хорошей высоты двадцатифунтовый шмат крокодильего навоза?

Причер едва не ляпнул, что однажды на него уронили пушку-трёхдюймовку и с тех пор ему всё по фигу. Но решил не зарабатывать неуместную для священника репутацию фантазёра и просто спросил:

– Вы это адмиралу говорили?

– Ещё бы! Только вы не догадаетесь, что он предложил в ответ. Этот умник посоветовал нам осушить болота с подветренной стороны. Чтобы стаи начинали снижение не над самой базой, а дальше.

Причер на секунду задумался.

– А неплохая ведь идея. При здешней розе ветров…

Лурье уставился на Причера как на надоедливого ребёнка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый Дивов. Коллекция. Премиальное оформление

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже